Thank you, your message has been sent.
Previous Chapter
GO
Next Chapter
Reverse Interlinear
1 Corinthians 3
أَيُّهَا [ٱلْ] إِخْوَةُ
ἀδελφοί3
ἀδελφός
brothers
أَسْتَطِعْ
ἠδυνήθην5
δύναμαι
was able
أَنْ أُكَلِّمَ
λαλῆσαι6
λαλέω
to speak
رُوحِيِّينَ
πνευματικοῖς9
πνευματικός
to spiritual,
جَسَدِيِّينَ
σαρκικοῖς12
σάρκινος
to fleshly,
أَطْفَالٍ
νηπίοις14
νήπιος
to infants
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστῷ16
Χριστός
Christ.
سَقَيْتُ
ἐπότισα3
ποτίζω
I gave to drink,
طَعَامًا
βρῶμα6
βρῶμα
solid food,
[كُمْ] لَمْ [تَكُونُوا] بَعْدُ
οὔπω7
οὔπω
not yet
تَسْتَطِيعُونَ
ἠδύνασθε9
δύναμαι
were you able.
بَلِ
ἀλλ᾽10
ἀλλά
In fact,
تَسْتَطِيعُونَ
δύνασθε14
δύναμαι
are you able;
جَسَدِيُّونَ
σαρκικοί3
σαρκικός
fleshly
[هُ] إِذْ
ὅπου5
ὅπου
Where
حَسَدٌ
ζῆλος9
ζῆλος
jealousy
خِصَامٌ
ἔρις11
ἔρις
strife,
ٱنْشِقَاقٌ
διχοστασίαι13
διχοστασία
dissensions
جَسَدِيِّينَ
σαρκικοί15
σαρκικός
fleshly
تَسْلُكُونَ
περιπατεῖτε20
περιπατέω
are walking?
بِحَسَبِ
κατὰ18
κατά
according to
[ٱلْ] بَشَرِ
ἄνθρωπον19
ἄνθρωπος
man
[هُ] مَتَى
ὅταν1
ὅταν
When
قَالَ
λέγῃ3
λέγω
might say
لِبُولُسَ
Παύλου8
Παῦλος
of Paul,
آخَرُ
ἕτερος9
ἕτερος
another
لِأَبُلُّوسَ
Ἀπολλῶ12
Ἀπολλῶς
of Apollos,
جَسَدِيِّينَ
σαρκικοί14
ἄνθρωπος
fleshly
بُولُسُ
Παῦλος4
Παῦλος
Paul?
[هُوَ] أَبُلُّوسُ
Ἀπολλώς7
Ἀπολλῶς
Apollos
خَادِمَانِ
διάκονοι10
διάκονος
Servants
آمَنْتُمْ
ἐπιστεύσατε13
πιστεύω
you believed,
بِوَاسِطَتِ
δι᾽11
διά
through
أَعْطَى
ἔδωκεν19
δίδωμι
has given?
رَّبُّ
κύριος18
κύριος
Lord
لِكُلِّ وَاحِدٍ
ἑκάστῳ15
ἕκαστος
to each
غَرَسْتُ
ἐφύτευσα2
φυτεύω
planted,
[وَ] أَبُلُّوسُ
Ἀπολλῶς3
Ἀπολλῶς
Apollos
سَقَى
ἐπότισεν4
ποτίζω
watered,
كَانَ يُنْمِي
ηὔξανεν8
αὐξάνω
kept [it] growing.
غَارِسُ
φυτεύων4
φυτεύω
planting
شَيْئًا
τι6
τις
anything,
سَّاقِي
ποτίζων9
ποτίζω
watering,
بَلِ
ἀλλ᾽10
ἀλλά
but [only]
يُنْمِي
αὐξάνων12
αὐξάνω
giving growth —
غَارِسُ
φυτεύων2
φυτεύω
planting
سَّاقِي
ποτίζων6
ποτίζω
watering,
كُلَّ وَاحِدٍ
ἕκαστος9
ἕκαστος
each
سَيَأْخُذُ
λήψεται14
λαμβάνω
will receive,
أُجْرَتَ
μισθὸν13
μισθός
reward
بِحَسَبِ
κατὰ15
κατά
according to
تَعَبِ
κόπον18
κόπος
labor.
[نَا] نَحْنُ
ἐσμεν3
εἰμί
we are
عَامِلَانِ مَعَ
συνεργοί4
συνεργός
fellow workers;
[وَ] أَنْتُمْ
ἐστε9
εἰμί
you are.
فَلَاحَةُ
γεώργιον6
γεώργιον
field,
بِنَاءُ
οἰκοδομή8
οἰκοδομή
building
حَسَبَ
Κατὰ1
κατά
According to
نِعْمَةِ
χάριν3
χάρις
grace
مُعْطَاةِ
δοθεῖσάν7
δίδωμι
having been given
بَنَّاءٍ
ἀρχιτέκτων11
ἀρχιτέκτων
master builder
حَكِيمٍ
σοφὸς10
σοφός
a wise
قَدْ وَضَعْتُ
τέθεικα13
τίθημι
I have laid;
أَسَاسًا
θεμέλιον12
θεμέλιος
[the] foundation
آخَرُ
ἄλλος14
ἄλλος
another
يَبْنِي عَلَيْ
ἐποικοδομεῖ16
ἐποικοδομέω
is building upon [it].
[هِ] وَلَكِنْ
δὲ15
δέ
however
[فَ] لْيَنْظُرْ
βλεπέτω19
βλέπω
let take heed
كُلُّ وَاحِدٍ
ἕκαστος17
ἕκαστος
Each one
يَبْنِي عَلَيْ
ἐποικοδομεῖ21
ἐποικοδομέω
he builds upon [it].
يَسْتَطِيعُ
δύναται5
δύναμαι
is able
[هُ] لَا أَحَدٌ
οὐδεὶς4
οὐδείς
no one
أَنْ يَضَعَ
θεῖναι6
τίθημι
to lay,
أَسَاسًا
θεμέλιον1
θεμέλιος
Foundation
آخَرَ
ἄλλον3
ἄλλος
another,
غَيْرَ
παρὰ7
παρά
besides
وُضِعَ
κείμενον9
κεῖμαι
being already laid,
يَسُوعُ
Ἰησοῦς12
Ἰησοῦς
Jesus
مَسِيحُ
Χριστός14
Χριστός
Christ.
[كَانَ] أَحَدُ
τις3
τις
anyone
يَبْنِي
ἐποικοδομεῖ4
ἐποικοδομέω
builds
أَسَاسِ
θεμέλιον7
θεμέλιος
foundation
ذَهَبًا
χρυσόν9
χρυσός
gold,
فِضَّةً
ἄργυρον10
ἄργυρος
silver,
حِجَارَةً
λίθους11
λίθος
stones
كَرِيمَةً
τιμίους12
τίμιος
precious,
خَشَبًا
ξύλα13
ξύλον
wood,
عُشْبًا
χόρτον14
χόρτος
hay,
قَشًّا
καλάμην15
καλάμη
straw,
[فَ] عَمَلُ
ἔργον3
ἔργον
work
كُلِّ وَاحِدٍ
ἑκάστου1
ἕκαστος
of each
سَيَصِيرُ
γενήσεται5
γίνομαι
will become;
ظَاهِرًا
φανερὸν4
φανερός
manifest
سَيُبَيِّنُ
δηλώσει9
δηλόω
will disclose [it],
[هُ] لِأَنَّ
ὅτι10
ὅτι
because
يُسْتَعْلَنُ
ἀποκαλύπτεται13
ἀποκαλύπτω
it is revealed;
سَتَمْتَحِنُ
δοκιμάσει22
δοκιμάζω
will prove.
عَمَلَ
ἔργον17
ἔργον
work,
كُلِّ وَاحِدٍ
ἑκάστου15
ἕκαστος
of each
مَا
ὁποῖόν18
ὁποῖος
what sort
بَقِيَ
μενεῖ5
μένω
will remain
أَحَدٍ
τινος2
τις
of anyone
قَدْ بَنَا
ἐπωκοδόμησεν7
ἐποικοδομέω
he built up,
[فَ] سَيَأْخُذُ
λήψεται.9
λαμβάνω
he will receive.
أُجْرَةً
μισθὸν8
μισθός
a reward
ٱحْتَرَقَ
κατακαήσεται5
κατακαίω
will be burned up,
أَحَدٍ
τινος2
τις
of anyone
[فَ] سَيَخْسَرُ
ζημιωθήσεται6
ζημιόω
he will suffer loss;
هُوَ
αὐτὸς7
αὐτός
he himself
[فَ] سَيَخْلُصُ
σωθήσεται9
σῴζω
will be saved,
تَعْلَمُونَ
οἴδατε2
εἴδω
know you
كُمْ
ἐστε6
εἰμί
you yourselves are,
هَيْكَلُ
ναὸς4
ναός
temple
[عَلَيْ] رُوحُ
πνεῦμα9
πνεῦμα
Spirit
يَسْكُنُ
οἰκεῖ12
οἰκέω
dwells?
[كَانَ] أَحَدٌ
τις2
τις
anyone
يُفْسِدُ
φθείρει7
φθείρω
destroys,
هَيْكَلَ
ναὸν4
ναός
temple
[فَ] سَيُفْسِدُ
φθερεῖ8
φθείρω
will destroy
هَيْكَلَ
ναὸς14
ναός
the temple
مُقَدَّسٌ
ἅγιός17
ἅγιος
holy
ٱلَّذِي
οἵτινές19
ὅστις, ἥτις
which
يَخْدَعَنَّ
ἐξαπατάτω3
ἐξαπατάω
let deceive;
لَا أَحَدٌ
Μηδεὶς1
μηδείς
No one
نَفْسَهُ
ἑαυτὸν2
ἑαυτοῦ
himself
[كَانَ] أَحَدٌ
τις5
τις
anyone
يَظُنُّ
δοκεῖ6
δοκέω
thinks [himself]
أَنَّهُ
εἶναι8
εἰμί
to be
حَكِيمٌ
σοφὸς7
σοφός
wise
هَذَا
τούτῳ14
οὗτος
this,
[فَ] لْيَصِرْ
γενέσθω16
γίνομαι
let him become,
جَاهِلًا
μωρὸς15
μωρός
foolish
يَصِيرَ
γένηται18
γίνομαι
he may become
حَكِيمًا
σοφός19
σοφός
wise.
حِكْمَةَ
σοφία3
σοφία
wisdom
هَذَا
τούτου6
οὗτος
this,
عَالَمِ
κόσμου5
κόσμος
world
جَهَالَةٌ
μωρία7
μωρία
foolishness
هُ مَكْتُوبٌ
γέγραπται12
γράφω
It has been written
ٱلْ
Ὁ14
ὁ
[He is] the [One]
آخِذُ
δρασσόμενος15
δράσσομαι
catching
حُكَمَاءَ
σοφοὺς17
σοφός
wise
مَكْرِ
πανουργίᾳ20
πανουργία
craftiness
هِمْ
αὐτῶν21
αὐτός
of them.”
أَيْضًا
πάλιν2
πάλιν
again,
[ٱل] رَّبُّ
Κύριος3
κύριος
[The] Lord
يَعْلَمُ
γινώσκει4
γινώσκω
knows
أَفْكَارَ
διαλογισμοὺς6
διαλογισμός
thoughts
حُكَمَاءِ
σοφῶν8
σοφός
wise,
هَا
εἰσὶν10
εἰμί
they are
بَاطِلَةٌ
μάταιοι11
μάταιος
futile.”
إِذًا
ὥστε1
ὥστε
Therefore
يَفْتَخِرَنَّ
καυχάσθω3
καυχάομαι
let boast
لَا أَحَدٌ
μηδεὶς2
μηδείς
no one
[ٱل] نَّاسِ
ἀνθρώποις5
ἄνθρωπος
men.
كُلَّ
πάντα6
πᾶς
All things
[شَيْءٍ] لَكُمْ
ὑμῶν8
σύ
of you
بُولُسُ
Παῦλος2
Παῦλος
Paul,
أَبُلُّوسُ
Ἀπολλῶς4
Ἀπολλῶς
Apollos,
صَفَا
Κηφᾶς6
Κηφᾶς
Cephas,
[ٱلْ] عَالَمُ
κόσμος8
κόσμος
world,
[ٱلْ] حَيَاةُ
ζωὴ10
ζωή
life,
[ٱلْ] مَوْتُ
θάνατος12
θάνατος
death,
[ٱلْ] حَاضِرَةُ
ἐνεστῶτα14
ἐνίστημι
things present,
[ٱلْ] مُسْتَقْبِلَةُ
μέλλοντα16
μέλλω
things to come—
[شَيْءٍ] لَكُمْ
ὑμῶν18
σύ
yours,
[فَ] لِ[لْ] مَسِيحِ
Χριστοῦ3
Χριστός
of Christ,
[ٱلْ] مَسِيحُ
Χριστὸς4
Χριστός
Christ
لِلّهِ
θεοῦ6
θεός
of God.
Please enter your comment or explain a problem you found below.