ENGLISH / العربية

Please enter your comment or explain a problem you found below.

Thank you, your message has been sent.

Previous Chapter
GO
Next Chapter

Reverse Interlinear

Matthew 1

كِتَابُ
Βίβλος1
βίβλος
[The] book
مِيلاَدِ
γενέσεως2
γένεσις
of [the] genealogy
يَسُوعَ
Ἰησοῦ3
Ἰησοῦς
of Jesus
[ٱلْ] مَسِيحِ
χριστοῦ4
Χριστός
Christ,
ٱبْنِ
υἱοῦ5
υἱός
son
دَاوُدَ
Δαβὶδ6
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
of David,
ٱبْنِ
υἱοῦ7
υἱός
son
إِبْراهِيمَ
Ἀβραάμ8
Ἀβραάμ
of Abraham:
إِبْراهِيمُ
Ἀβραὰμ1
Ἀβραάμ
Abraham
وَلَدَ
ἐγέννησεν2
γεννάω
begat

τὸν3
-
إِسْحاقَ
Ἰσαάκ4
Ἰσαάκ
Isaac,
وَ
δὲ6
δέ
then
إِسْحاقُ
Ἰσαὰκ5
Ἰσαάκ
Isaac
وَلَدَ
ἐγέννησεν7
γεννάω
begat

τὸν8
-
يَعْقُوبَ
Ἰακώβ9
Ἰακώβ
Jacob,
وَ
δὲ11
δέ
then
يَعْقُوبُ
Ἰακὼβ10
Ἰακώβ
Jacob
وَلَدَ
ἐγέννησεν12
γεννάω
begat

τὸν13
-
يَهُوذَا
Ἰούδαν14
Ἰούδας
Judah
وَ
καὶ15
καί
and

τοὺς16
the
إِخْوَتَ
ἀδελφοὺς17
ἀδελφός
brothers
هُ
αὐτοῦ18
αὐτός
of him.
وَ
δὲ2
δέ
then
يَهُوذَا
Ἰούδας1
Ἰούδας
Judah
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
فَارِصَ
Φαρὲς5
Φάρες
Perez
وَ
καὶ6
καί
and

τὸν7
-
زَارَحَ
Ζάρα8
Ζαρά
Zerah
مِنْ
ἐκ9
ἐκ
out of

τῆς10
-
ثَامَارَ
Θαμάρ11
Θάμαρ
Tamar,
وَ
δὲ13
δέ
then
فَارِصُ
Φαρὲς12
Φάρες
Perez
وَلَدَ
ἐγέννησεν14
γεννάω
begat

τὸν15
-
حَصْرُونَ
Ἑσρώμ16
Ἐσρώμ
Hezron,
وَ
δὲ18
δέ
then
حَصْرُونُ
Ἑσρὼμ17
Ἐσρώμ
Hezron
وَلَدَ
ἐγέννησεν19
γεννάω
begat

τὸν20
-
أَرَامَ
Ἀράμ21
Ἀράμ
Ram.
وَ
δὲ2
δέ
then
أَرَامُ
Ἀρὰμ1
Ἀράμ
Ram
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
عَمِّينَادَابَ
Ἀμιναδάβ5
Ἀμιναδάβ
Amminadab,
وَ
δὲ7
δέ
then
عَمِّينَادَابُ
Ἀμιναδὰβ6
Ἀμιναδάβ
Amminadab
وَلَدَ
ἐγέννησεν8
γεννάω
begat

τὸν9
-
نَحْشُونَ
Ναασσών10
Ναασσών
Nahshon,
وَ
δὲ12
δέ
then
نَحْشُونُ
Ναασσὼν11
Ναασσών
Nahshon
وَلَدَ
ἐγέννησεν13
γεννάω
begat

τὸν14
-
سَلْمُونَ
Σαλμών15
Σαλμών
Salmon.
وَ
δὲ2
δέ
then
سَلْمُونُ
Σαλμὼν1
Σαλμών
Salmon
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
بُوعَزَ
Βοὸζ5
Βοόζ
Boaz
مِنْ
ἐκ6
ἐκ
out of

τῆς7
-
رَاحَابَ
Ῥαχάβ8
Ῥαχάβ
Rahab,
وَ
δὲ10
δέ
then
بُوعَزُ
Βοὸζ9
Βοόζ
Boaz
وَلَدَ
ἐγέννησεν11
γεννάω
begat

τὸν12
-
عُوبِيدَ
Ὠβὴδ13
Ὠβήδ
Obed
مِنْ
ἐκ14
ἐκ
out of

τῆς15
-
رَاعُوثَ
Ῥούθ16
Ῥούθ
Ruth,
وَ
δὲ18
δέ
then
عُوبِيدُ
Ὠβὴδ17
Ὠβήδ
Obed
وَلَدَ
ἐγέννησεν19
γεννάω
begat

τὸν20
-
يَسَّى
Ἰεσσαί21
Ἰεσσαί
Jesse,
وَ
δὲ2
δέ
then
يَسَّى
Ἰεσσαὶ1
Ἰεσσαί
Jesse
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
دَاوُدَ
Δαβὶδ5
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
David
ٱلْ
τὸν6
the
مَلِكَ
βασιλέα7
βασιλεύς
king.
وَ
δὲ9
δέ
then
دَاوُدُ
Δαβὶδ8
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
David
ٱلْ
10
-
مَلِكُ
βασιλεὺς11
βασιλεύς
king
وَلَدَ
ἐγέννησεν12
γεννάω
begat

τὸν13
-
سُلَيْمَانَ
Σολομῶντα14
Σολομών, Σαλωμών
Solomon
مِنَ
ἐκ15
ἐκ
out of
ٱلَّتِي
τῆς16
the [wife]

τοῦ17
-
لأُورِيَّا
Οὐρίου18
Οὐρίας
of Uriah,
وَ
δὲ2
δέ
then
سُلَيْمَانُ
Σολομὼν1
Σολομών, Σαλωμών
Solomon
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
رَحَبْعَامَ
Ῥοβοάμ5
Ῥοβοάμ
Rehoboam,
وَ
δὲ7
δέ
then
رَحَبْعَامُ
Ῥοβοὰμ6
Ῥοβοάμ
Rehoboam
وَلَدَ
ἐγέννησεν8
γεννάω
begat

τὸν9
-
أَبِيَّا
Ἀβιά10
Ἀβιά
Abijah,
وَ
δὲ12
δέ
then
أَبِيَّا
Ἀβιὰ11
Ἀβιά
Abijah
وَلَدَ
ἐγέννησεν13
γεννάω
begat

τὸν14
-
آسَا
Ἀσά15
Ἀσά
Asa.
وَ
δὲ2
δέ
then
آسَا
Ἀσά1
Ἀσά
Asa
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
يَهُوشَافَاطَ
Ἰωσαφάτ5
Ἰωσαφάτ
Jehoshaphat,
وَ
δὲ7
δέ
then
يَهُوشَافَاطُ
Ἰωσαφὰτ6
Ἰωσαφάτ
Jehoshaphat
وَلَدَ
ἐγέννησεν8
γεννάω
begat

τὸν9
-
يُورَامَ
Ἰωράμ10
Ἰωράμ
Joram,
وَ
δὲ12
δέ
then
يُورَامُ
Ἰωρὰμ11
Ἰωράμ
Joram
وَلَدَ
ἐγέννησεν13
γεννάω
begat

τὸν14
-
عُزِّيَّا
Ὀζίαν15
Ὀζίας
Uzziah.
وَ
δὲ2
δέ
then
عُزِّيَّا
Ὀζίας1
Ὀζίας
Uzziah
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
يُوثَامَ
Ἰωαθάμ5
Ἰωάθαμ
Jotham,
وَ
δὲ7
δέ
then
يُوثَامُ
Ἰωαθὰμ6
Ἰωάθαμ
Jotham
وَلَدَ
ἐγέννησεν8
γεννάω
begat

τὸν9
-
أَحَازَ
Ἀχάζ10
Ἀχάζ
Ahaz,
وَ
δὲ12
δέ
then
أَحَازُ
Ἀχὰζ11
Ἀχάζ
Ahaz
وَلَدَ
ἐγέννησεν13
γεννάω
begat

τὸν14
-
حِزْقِيَّا
Ἑζεκίαν15
Ἐζεκίας
Hezekiah.
وَ
δὲ2
δέ
then
حِزْقِيَّا
Ἑζεκίας1
Ἐζεκίας
Hezekiah
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
مَنَسَّى
Μανασσῆ5
Μανασσῆς
Manasseh,
وَ
δὲ7
δέ
then
مَنَسَّى
Μανασσῆς6
Μανασσῆς
Manasseh
وَلَدَ
ἐγέννησεν8
γεννάω
begat

τὸν9
-
آمُونَ
Ἀμών10
Ἀμώς
Amos,
وَ
δὲ12
δέ
then
آمُونُ
Ἀμὼν11
Ἀμώς
Amos
وَلَدَ
ἐγέννησεν13
γεννάω
begat

τὸν14
-
يُوشِيَّا
Ἰωσίαν15
Ἰωσίας
Josiah,
وَ
δὲ2
δέ
then
يُوشِيَّا
Ἰωσίας1
Ἰωσίας
Josiah
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
يَكُنْيَا
Ἰεχονίαν5
Ἰεχονίας
Jeconiah
وَ
καὶ6
καί
and

τοὺς7
the
إِخْوَتَ
ἀδελφοὺς8
ἀδελφός
brothers
هُ
αὐτοῦ9
αὐτός
of him
عِنْدَ
ἐπὶ10
ἐπί
at [the time]

τῆς11
of the
سَبْيِ
μετοικεσίας12
μετοικεσία
carrying away
بَابِلَ
Βαβυλῶνος13
Βαβυλών
to Babylon.
وَ
δὲ2
δέ
then
بَعْدَ
Μετὰ1
μετά
After

τὴν3
the
سَبْيِ
μετοικεσίαν4
μετοικεσία
carrying away
بَابِلَ
Βαβυλῶνος5
Βαβυλών
to Babylon:
يَكُنْيَا
Ἰεχονίας6
Ἰεχονίας
Jeconiah
وَلَدَ
ἐγέννησεν7
γεννάω
begat

τὸν8
-
شَأَلْتِئِيلَ
Σαλαθιήλ9
Σαλαθιήλ
Shealtiel,
وَ
δὲ11
δέ
then
شَأَلْتِئِيلُ
Σαλαθιὴλ10
Σαλαθιήλ
Shealtiel
وَلَدَ
ἐγέννησεν12
γεννάω
begat

τὸν13
-
زَرُبَّابِلَ
Ζοροβαβέλ14
Ζοροβάβελ
Zerubbabel,
وَ
δὲ2
δέ
then
زَرُبَّابِلُ
Ζοροβαβὲλ1
Ζοροβάβελ
Zerubbabel
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
أَبِيهُودَ
Ἀβιούδ5
Ἀβιούδ
Abiud,
وَ
δὲ7
δέ
then
أَبِيهُودُ
Ἀβιοὺδ6
Ἀβιούδ
Abiud
وَلَدَ
ἐγέννησεν8
γεννάω
begat

τὸν9
-
أَلِيَاقِيمَ
Ἐλιακείμ10
Ἐλιακείμ
Eliakim,
وَ
δὲ12
δέ
then
أَلِيَاقِيمُ
Ἐλιακεὶμ11
Ἐλιακείμ
Eliakim
وَلَدَ
ἐγέννησεν13
γεννάω
begat

τὸν14
-
عَازُورَ
Ἀζώρ15
Ἀζώρ
Azor.
وَ
δὲ2
δέ
then
عَازُورُ
Ἀζὼρ1
Ἀζώρ
Azor
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
صَادُوقَ
Σαδώκ5
Σαδώκ
Zadok,
وَ
δὲ7
δέ
then
صَادُوقُ
Σαδὼκ6
Σαδώκ
Zadok
وَلَدَ
ἐγέννησεν8
γεννάω
begat

τὸν9
-
أَخِيمَ
Ἀχείμ10
Ἀχείμ
Achim,
وَ
δὲ12
δέ
then
أَخِيمُ
Ἀχεὶμ11
Ἀχείμ
Achim
وَلَدَ
ἐγέννησεν13
γεννάω
begat

τὸν14
-
أَلِيُودَ
Ἐλιούδ15
Ἐλιούδ
Eliud.
وَ
δὲ2
δέ
then
أَلِيُودُ
Ἐλιοὺδ1
Ἐλιούδ
Eliud
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
أَلِيعَازَرَ
Ἐλεάζαρ5
Ἐλεάζαρ
Eleazar,
وَ
δὲ7
δέ
then
أَلِيعَازَرُ
Ἐλεάζαρ6
Ἐλεάζαρ
Eleazar
وَلَدَ
ἐγέννησεν8
γεννάω
begat

τὸν9
-
مَتَّانَ
Ματθάν10
Ματθάν
Matthan,
وَ
δὲ12
δέ
then
مَتَّانُ
Ματθὰν11
Ματθάν
Matthan
وَلَدَ
ἐγέννησεν13
γεννάω
begat

τὸν14
-
يَعْقُوبَ
Ἰακώβ15
Ἰακώβ
Jacob,
وَ
δὲ2
δέ
then
يَعْقُوبُ
Ἰακὼβ1
Ἰακώβ
Jacob
وَلَدَ
ἐγέννησεν3
γεννάω
begat

τὸν4
-
يُوسُفَ
Ἰωσὴφ5
Ἰωσήφ
Joseph,

τὸν6
the
رَجُلَ
ἄνδρα7
ἀνήρ
husband
مَرْيَمَ
Μαρίας8
Μαρία
of Mary,
ٱلَّتِي
ἧς10
ὅς, ἥ
whom
وُلِدَ
ἐγεννήθη11
γεννάω
was born
مِنْ
ἐξ9
ἐκ
out of
[هَا] يَسُوعُ
Ἰησοῦς12
Ἰησοῦς
Jesus,
ٱلَّذِي يُدْعَى
λεγόμενος14
λέγω
being called
ٱلْ
13
the [One]
مَسِيحَ
χριστός15
Χριστός
Christ.
فَ
οὖν2
οὖν
therefore
جَمِيعُ
Πᾶσαι1
πᾶς
All
ٱل
αἱ3
the
أَجْيَالِ
γενεαὶ4
γενεά
generations
مِنْ
ἀπὸ5
ἀπό
from
إِبْراهِيمَ
Ἀβραὰμ6
Ἀβραάμ
Abraham
إِلَى
ἕως7
ἕως
to
دَاوُدَ
Δαβὶδ8
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
David [were]
أَرْبَعَةَ عَشَرَ
δεκατέσσαρες10
δεκατέσσαρες
fourteen;
جِيلاً
γενεαὶ9
γενεά
generations
وَ
καὶ11
καί
and
مِنْ
ἀπὸ12
ἀπό
from
دَاوُدَ
Δαβὶδ,13
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
David
إِلَى
ἕως14
ἕως
until

τῆς15
the
سَبْيِ
μετοικεσίας16
μετοικεσία
carrying away
بَابِلَ
Βαβυλῶνος17
Βαβυλών
to Babylon,
أَرْبَعَةَ عَشَرَ
δεκατέσσαρες19
δεκατέσσαρες
fourteen;
جِيلاً
γενεαὶ18
γενεά
generations
وَ
καὶ20
καί
and
مِنْ
ἀπὸ21
ἀπό
from
سَبْيِ
τῆς22
the
μετοικεσίας23
μετοικεσία
carrying away
بَابِلَ
Βαβυλῶνος24
Βαβυλών
to Babylon
إِلَى
ἕως25
ἕως
until
ٱلْ
τοῦ26
the
مَسِيحِ
χριστοῦ27
Χριστός
Christ,
أَرْبَعَةَ عَشَرَ
δεκατέσσαρες29
δεκατέσσαρες
fourteen.
جِيلاً
γενεαὶ28
γενεά
generations

Τοῦ1
-
أَمَّا
δὲ2
δέ
Now

5
the
وِلاَدَةُ
γέννησις6
γένεσις
birth
يَسُوعَ
Ἰησοῦ3
Ἰησοῦς
of Jesus
[ٱلْ] مَسِيحِ
χριστοῦ4
Χριστός
Christ
[فَ] كَانَتْ
ἦν8
εἰμί
came about:
هَكَذَا
οὕτως7
οὕτω, οὕτως
thus
مَرْيَمُ
Μαρίας14
Μαρία
Mary

γὰρ10
γάρ
for

τῆς11
the
أُمُّ
μητρὸς12
μήτηρ
mother
هُ
αὐτοῦ13
αὐτός
of Him
لَمَّا كَانَتْ مَخْطُوبَةً
μνηστευθείσης9
μνηστεύω
Having been pledged

τῷ15
-
لِيُوسُفَ
Ἰωσήφ16
Ἰωσήφ
to Joseph,
قَبْلَ
πρὶν17
πρίν
before

18
rather
أَنْ يَجْتَمِعَا
συνελθεῖν19
συνέρχομαι
coming together
[أَنْ يَجْتَمِعَا]
αὐτοὺς20
αὐτός
of them,
وُجِدَتْ
εὑρέθη21
εὑρίσκω
she was found
حُبْلَى
ἐν22
ἐν
in
γαστρὶ23
γαστήρ
womb
ἔχουσα24
ἔχω
having [a child]
مِنَ
ἐκ25
ἐκ
out of
[ٱل] رُّوحِ
πνεύματος26
πνεῦμα
[the] Spirit
[ٱلْ] قُدُسِ
ἁγίου27
ἅγιος
Holy.
فَ
δὲ2
δέ
now,
يُوسُفُ
Ἰωσὴφ1
Ἰωσήφ
Joseph

3
the
رَجُلُ
ἀνὴρ4
ἀνήρ
husband
هَا
αὐτῆς5
αὐτός
of her,
إِذْ كَانَ
ὢν7
εἰμί
being,
بَارًّا
δίκαιος6
δίκαιος
righteous
وَ
καὶ8
καί
and
لَمْ
μὴ9
μή
not
يَشَأْ
θέλων10
θέλω
willing
أَنْ يُشْهِرَ
παραδειγματίσαι12
δειγματίζω
to expose publicly,
هَا
αὐτὴν11
αὐτός
her
أَرَادَ
ἐβουλήθη13
βούλομαι
purposed
تَخْلِيَتَ
ἀπολῦσαι15
ἀπολύω
to send away
هَا
αὐτήν16
αὐτός
her.
سِرًّا
λάθρᾳ14
λάθρα
secretly
وَلَكِنْ
δὲ2
δέ
now
هُوَ
αὐτοῦ3
αὐτός
of him
فِيمَا مُتَفَكِّرٌ
ἐνθυμηθέντος4
ἐνθυμέομαι
having pondered,
[فِي] هَذِهِ
ταῦτα1
οὗτος
These things
[أُمُورِ] إِذَا
ἰδοὺ5
ἰδού
behold,
مَلاَكُ
ἄγγελος6
ἄγγελος
an angel
[ٱل] رَّبِّ
κυρίου7
κύριος
of [the] Lord
قَدْ ظَهَرَ
ἐφάνη10
φαίνω
appeared
لَهُ
αὐτῷ11
αὐτός
to him,
فِي
κατ᾽8
κατά
in
حُلْمٍ
ὄναρ9
ὄναρ
a dream
قَائِلاً
λέγων12
λέγω
saying,
يَا يُوسُفُ
Ἰωσὴφ13
Ἰωσήφ
Joseph,
ٱبْنَ
υἱὸς14
υἱός
son
دَاوُدَ
Δαβίδ,15
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
of David,
لاَ
μὴ16
μή
not
تَخَفْ
φοβηθῇς17
φοβέω
you should fear
أَنْ تَأْخُذَ
παραλαβεῖν18
παραλαμβάνω
to receive
مَرْيَمَ
Μαριὰμ19
Μαρία
Mary

τὴν20
[as] the
ٱمْرَأَتَ
γυναῖκά21
γυνή
wife
كَ
σου·22
σύ
of you;
لأَنَّ
γὰρ24
γάρ
for
ٱلَّذِي
τὸ23
that
حُبِلَ
γεννηθὲν27
γεννάω
having been conceived,
[هِ] فِي
ἐν25
ἐν
in
هَا
αὐτῇ26
αὐτός
her
هُوَ
ἐστιν30
εἰμί
is,
مِنَ
ἐκ28
ἐκ
from
[ٱل] رُّوحِ
πνεύματός29
πνεῦμα
[the] Spirit
[ٱلْ] قُدُسِ
ἁγίου31
ἅγιος
Holy.
فَ
δὲ2
δέ
then
سَتَلِدُ
τέξεται1
τίκτω
She will bear
ٱبْنًا
υἱὸν3
υἱός
a son,
وَ
καὶ4
καί
and
تَدْعُو
καλέσεις5
καλέω
you will call

τὸ6
the
ٱسْمَ
ὄνομα7
ὄνομα
name
هُ
αὐτοῦ8
αὐτός
of Him
[ٱل] يَسُوعَ
Ἰησοῦν9
Ἰησοῦς
Jesus;
لأَنَّ
γὰρ11
γάρ
for
هُ
αὐτὸς10
αὐτός
He
يُخَلِّصُ
σώσει12
σῴζω
will save

τὸν13
the
شَعْبَ
λαὸν14
λαός
people
هُ
αὐτοῦ15
αὐτός
of Him
مِنْ
ἀπὸ16
ἀπό
from

τῶν17
the
خَطَايَا
ἁμαρτιῶν18
ἁμαρτία
sins
هُمْ
αὐτῶν19
αὐτός
of them.
وَ
δὲ2
δέ
then
هَذَا
τοῦτο1
οὗτος
This
كُلُّ
ὅλον3
ὅλος
all
[هُ] كَانَ
γέγονεν4
γίνομαι
has come to pass,
لِكَيْ
ἵνα5
ἵνα
that
يَتِمَّ
πληρωθῇ6
πληρόω
may be fulfilled
مَا
τὸ7
that
قِيلَ
ῥηθὲν8
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
having been spoken
مِنَ
ὑπὸ9
ὑπό
by
ٱل
τοῦ10
-
رَّبِّ
κυρίου11
κύριος
the Lord
بِ
διὰ12
διά
through
ٱل
τοῦ13
the
نَّبِيِّ
προφήτου14
προφήτης
prophet,
[ٱلْ] قَائِلِ
λέγοντος15
λέγω
saying,
هُوَذَا
Ἰδοὺ1
ἰδού
Behold,
ٱلْ
2
the
عَذْرَاءُ
παρθένος3
παρθένος
virgin
تَحْبَلُ
ἐν4
ἐν
in
γαστρὶ5
γαστήρ
womb
ἕξει6
ἔχω
will hold,
وَ
καὶ7
καί
and
تَلِدُ
τέξεται8
τίκτω
will bear
ٱبْنًا
υἱόν9
υἱός
a son,
وَ
καὶ10
καί
and
يَدْعُونَ
καλέσουσιν11
καλέω
they will call

τὸ12
the
ٱسْمَ
ὄνομα13
ὄνομα
name
هُ
αὐτοῦ14
αὐτός
of Him
عِمَّانُوئِيلَ
Ἐμμανουήλ15
Ἐμμανουήλ
Immanuel,”
ٱلَّذِي
16
ὅς, ἥ
which

ἐστιν17
εἰμί
is
تَفْسِيرُ
μεθερμηνευόμενον18
μεθερμηνεύω
being translated,

21
-
[هُ] ٱللهُ
θεός22
θεός
God.
مَعَ
Μεθ᾽19
μετά
With
نَا
ἡμῶν20
ἐγώ
us
فَ
δὲ2
δέ
then
لَمَّا ٱسْتَيْقَظَ
Διεγερθεὶς1
ἐγείρω
Having been awoken

3
-
يُوسُفُ
Ἰωσὴφ4
Ἰωσήφ
Joseph
مِنَ
ἀπὸ5
ἀπό
from
ٱل
τοῦ6
the
نَّوْمِ
ὕπνου7
ὕπνος
sleep,
فَعَلَ
ἐποίησεν8
ποιέω
he did
كَمَا
ὡς9
ὡς
as
أَمَرَ
προσέταξεν10
προστάσσω
had commanded
هُ
αὐτῷ11
αὐτός
him

12
the
مَلاَكُ
ἄγγελος13
ἄγγελος
angel
[ٱل] رَّبِّ
κυρίου14
κύριος
of [the] Lord,
وَ
καὶ15
καί
and
أَخَذَ
παρέλαβεν16
παραλαμβάνω
received

τὴν17
the
ٱمْرَأَتَ
γυναῖκα18
γυνή
wife
هُ
αὐτοῦ19
αὐτός
of him,
وَ
καὶ1
καί
and
لَمْ
οὐκ2
οὐ
not
يَعْرِفْ
ἐγίνωσκεν3
γινώσκω
knew
هَا
αὐτὴν4
αὐτός
her
حَتَّى
ἕως5
ἕως
until

οὗ6
ὅς, ἥ
that
وَلَدَتِ
ἔτεκεν7
τίκτω
she had brought forth

τὸν8
the
ٱبْنَ
υἱὸν9
υἱός
a son;
هَا
αὐτῆς10
αὐτός
of her
ٱلْ
τὸν11
the
بِكْرَ
πρωτότοκον12
πρωτότοκος
firstborn
وَ
καὶ13
καί
and
دَعَا
ἐκάλεσεν14
καλέω
he called

τὸ15
the
ٱسْمَ
ὄνομα16
ὄνομα
name
هُ
αὐτοῦ17
αὐτός
of Him
يَسُوعَ
Ἰησοῦν18
Ἰησοῦς
Jesus.