ENGLISH / العربية

Please enter your comment or explain a problem you found below.

Thank you, your message has been sent.

Previous Chapter
GO
Next Chapter

Interlinear

Jude 1

Ἰούδας
Ἰούδας
Jude,
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
of Jesus
Χριστοῦ
Χριστός
Christ
δοῦλος
δοῦλος
servant,
ἀδελφὸς
ἀδελφός
brother
δὲ
δέ
then
Ἰακώβου
Ἰάκωβος
of James,
τοῖς
To those
ἐν
ἐν
in
θεῷ
θεός
God
πατρὶ
πατήρ
[the] Father
ἠγίασμένοις
ἀγαπάω
having been loved
καὶ
καί
and
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
in Jesus
Χριστῷ
Χριστός
Christ
τετηρημένοις
τηρέω
having been kept
κλητοῖς
κλητός
called.
ἔλεος
ἔλεος
Mercy
ὑμῖν
σύ
to you
καὶ
καί
and
εἰρήνη
εἰρήνη
peace
καὶ
καί
and
ἀγάπη
ἀγάπη
love
πληθυνθείη
πληθύνω
be multiplied.
Ἀγαπητοί
ἀγαπητός
Beloved,
πᾶσαν
πᾶς
all
σπουδὴν
σπουδή
diligence
ποιούμενος
ποιέω
using
γράφειν
γράφω
to write
ὑμῖν
σύ
to you
περὶ
περί
concerning
τῆς
-
κοινῆς
κοινός
common
σωτηρίας
σωτηρία
salvation,
ἀνάγκην
ἀνάγκη
necessity
ἔσχον
ἔχω
I had
γράψαι
γράφω
to write
ὑμῖν
σύ
to you,
παρακαλῶν
παρακαλέω
exhorting [you]
ἐπαγωνίζεσθαι
ἐπαγωνίζομαι
to contend earnestly
τῇ
for the
ἅπαξ
ἅπαξ
once for all
παραδοθείσῃ
παραδίδωμι
having been delivered
τοῖς
to the
ἁγίοις
ἅγιος
saints
πίστει
πίστις
faith.
παρεισέδυσαν
παρεισδύνω
Came in stealthily
γάρ
γάρ
for
τινες
τις

certain
ἄνθρωποι
ἄνθρωπος
men,
οἱ

those
πάλαι
πάλαι
long ago
προγεγραμμένοι
προγράφω
having been designated
εἰς
εἰς
unto
τοῦτο
οὗτος
this
τὸ
-
κρίμα
κρίμα
condemnation,
ἀσεβεῖς
ἀσεβής
ungodly [ones],
τὴν

the
τοῦ

of the
θεοῦ
θεός
God
ἡμῶν
ἐγώ
of us
χάριν
χάρις
grace
μετατιθέντες
μετατίθημι
changing
εἰς
εἰς
into
ἀσέλγειαν
ἀσέλγεια
sensuality,
καὶ
καί
and
τὸν
the
μόνον
μόνος
only
δεσπότην
δεσπότης
master
θεόν
θεός
god
καὶ
καί
and
κύριον
κύριος
Lord
ἡμῶν
ἐγώ
of us
Ἰησοῦν
Ἰησοῦς
Jesus
Χριστὸν
Χριστός
Christ
ἀρνούμενοι
ἀρνέομαι
denying.
Ὑπομνῆσαι
ὑπομιμνήσκω
To remind
δὲ
δέ
now
ὑμᾶς
σύ
you
βούλομαι
βούλομαι
I want,
εἰδότας
εἴδω
having known
ὑμᾶς
σύ
you
ἅπαξ
ἅπαξ
at one time
τοῦτο
πᾶς
this,
ὅτι
ὅτι
that
κύριος
Ἰησοῦς
Lord
λαὸν
λαός
a people
ἐκ
ἐκ
out of
γῆς
γῆ
[the] land
Αἰγύπτου
Αἴγυπτος
of Egypt
σώσας
σῴζω
having saved,
τὸ

-
δεύτερον
δεύτερος
afterward
τοὺς
those
μὴ
μή
not
πιστεύσαντας
πιστεύω
having believed,
ἀπώλεσεν
ἀπολλύω
He destroyed.
ἀγγέλους
ἄγγελος
[The] angels
τε
τε
both
τοὺς
-
μὴ
μή
not
τηρήσαντας
τηρέω
having kept
τὴν

[own]
ἑαυτῶν
ἑαυτοῦ
their
ἀρχὴν
ἀρχή
domain,
ἀλλὰ
ἀλλά
but
ἀπολιπόντας
ἀπολείπω
having left
τὸ

the
ἴδιον
ἴδιος
own
οἰκητήριον
οἰκητήριον
dwelling,
εἰς
εἰς
unto
κρίσιν
κρίσις
[the] judgment
μεγάλης
μέγας
of [the] great
ἡμέρας
ἡμέρα
day,
δεσμοῖς
δεσμός
in chains
ἀϊδίοις
ἀΐδιος
eternal
ὑπὸ
ὑπό
under
ζόφον
ζόφος
darkness
τετήρηκεν
τηρέω
He keeps,
ὡς
ὡς
just as
Σόδομα
Σόδομα
Sodom
καὶ
καί
and
Γόμορρα
Γόμορρα
Gomorrah
καὶ
καί
and
αἱ
the
περὶ
περί
around
αὐτὰς
αὐτός
them
πόλεις
πόλις
cities,
τὸν
-
ὅμοιον
ὅμοιος
in like
τούτοις
οὗτος
with them
τρόπον
τρόπος
manner
ἐκπορνεύσασαι
ἐκπορνεύω
having indulged in sexual immorality
καὶ
καί
and
ἀπελθοῦσαι
ἀπέρχομαι
having gone
ὀπίσω
ὀπίσω
after
σαρκὸς
σάρξ
flesh
ἑτέρας
ἕτερος
strange,
πρόκεινται
πρόκειμαι
are set forth as
δεῖγμα
δεῖγμα
an example
πυρὸς
πῦρ
of fire
αἰωνίου
αἰώνιος
eternal
δίκην
δίκη
[the] penalty
ὑπέχουσαι
ὑπέχω
undergoing.
Ὁμοίως
ὁμοίως
Likewise
μέντοι
μέντοι
yet
καὶ
καί
also
οὗτοι
οὗτος
these
ἐνυπνιαζόμενοι
ἐνυπνιάζω
dreaming [ones],
σάρκα
σάρξ
[the] flesh
μὲν
μέν

indeed
μιαίνουσιν
μιαίνω
defile,
κυριότητα
κυριότης
authority
δὲ
δέ
then
ἀθετοῦσιν
ἀθετέω
set aside,
δόξας
δόξα
glorious [ones]
δὲ
δέ
and
βλασφημοῦσιν
βλασφημέω
blaspheme.
δὲ
δέ
But
Μιχαὴλ
Μιχαήλ
Michael
the
ἀρχάγγελος
ἀρχάγγελος
archangel,
ὅτε
ὅτε
when
τῷ

with the
διαβόλῳ
διάβολος
devil
διακρινόμενος
διακρίνω
disputing,
διελέγετο
διαλέγω
he was reasoning
περὶ
περί
about
τοῦ

-
Μωσέως
Μωϋσῆς, Μωσῆς
Moses’
σώματος
σῶμα
body,
οὐκ
οὐ
not
ἐτόλμησεν
τολμάω
did dare
κρίσιν
κρίσις
a judgment
ἐπενεγκεῖν
ἐπιφέρω
to bring against [him]
βλασφημίας
βλασφημία
blasphemous,
ἀλλὰ
ἀλλά
but
εἶπεν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said,
Ἐπιτιμήσαι
ἐπιτιμάω
Rebuke
σοι
σύ
you,
κύριος
κύριος
[the] Lord.”
οὗτοι
οὗτος
These
δὲ
δέ
however,
ὅσα
ὅσος
whatever things
μὲν
μέν

indeed
οὐκ
οὐ
not
οἴδασιν
εἴδω
they have seen
βλασφημοῦσιν
βλασφημέω
they speak evil of;
ὅσα
ὅσος
whatever things
δὲ
δέ
then
φυσικῶς
φυσικῶς
naturally,
ὡς
ὡς
as
τὰ
the
ἄλογα
ἄλογος
irrational
ζῷα
ζῷον
animals,
ἐπίστανται
ἐπίσταμαι
they understand,
ἐν
ἐν
in
τούτοις
οὗτος
these things
φθείρονται
φθείρω
they corrupt themselves.
οὐαὶ
οὐαί
Woe
αὐτοῖς
αὐτός
to them,
ὅτι
ὅτι
because
τῇ

in the
ὁδῷ
ὁδός
way
τοῦ

-
Κάϊν
Κάϊν
of Cain
ἐπορεύθησαν
πορεύω
they went,
καὶ
καί
and
τῇ
to the
πλάνῃ
πλάνη
error
τοῦ

-
Βαλαὰμ
Βαλαάμ
of Balaam
μισθοῦ
μισθός
for reward
ἐξεχύθησαν
ἐκχέω
they rushed,
καὶ
καί
and
τῇ
in the
ἀντιλογίᾳ
ἀντιλογία
rebellion
τοῦ

-
Κόρε
Κορέ
of Korah
ἀπώλοντο
ἀπολλύω
they perished.
οὗτοί
οὗτος
These
εἰσιν
εἰμί

are
ἐν
ἐν
in
ταῖς

the
ἀγάπαις
ἀγάπη
love feasts
ὑμῶν
σύ
of you,
σπιλάδες
σπιλάς
hidden reefs,
συνευωχούμενοι
συνευωχέομαι
feasting together [with you]
ἀφόβως
ἀφόβως
fearlessly,
ἑαυτοὺς
ἑαυτοῦ
themselves
ποιμαίνοντες
ποιμαίνω
shepherding;
νεφέλαι
νεφέλη
clouds
ἄνυδροι
ἄνυδρος
without water,
ὑπὸ
ὑπό

by
ἀνέμων
ἄνεμος
winds
περιφερόμεναι·
παραφέρω
being carried about;
δένδρα
δένδρον
trees
φθινοπωρινὰ
φθινοπωρινός
autumnal
ἄκαρπα
ἄκαρπος
without fruit,
δὶς
δίς
twice
ἀποθανόντα
ἀποθνήσκω
having died,
ἐκριζωθέντα
ἐκριζόω
having been uprooted;
κύματα
κῦμα
waves
ἄγρια
ἄγριος
wild
θαλάσσης
θάλασσα
of [the] sea,
ἐπαφρίζοντα
ἐπαφρίζω
foaming out
τὰς

-
ἑαυτῶν
ἑαυτοῦ
of their
αἰσχύνας
αἰσχύνη
shame;
ἀστέρες
ἀστήρ
stars
πλανῆται
πλανήτης
wandering,
οἷς
ὅς, ἥ
to whom

the
ζόφος
ζόφος
gloom
τοῦ
-
σκότους
σκότος
of darkness
εἰς
εἰς
to
τὸν
the
αἰῶνα
αἰών
[the] age
τετήρηται
τηρέω
has been reserved.
Προεφήτευσεν
προφητεύω
Prophesied
δὲ
δέ
then
καὶ
καί
also
τούτοις
οὗτος
as to these
ἕβδομος
ἕβδομος
[the] seventh
ἀπὸ
ἀπό
from
Ἀδὰμ
Ἀδάμ
Adam,
Ἑνὼχ
Ἐνώχ
Enoch,
λέγων
λέγω
saying:
Ἰδοὺ
ἰδού
Behold,
ἦλθεν
ἔρχομαι
has come
κύριος
κύριος
[the] Lord
ἐν
ἐν
amidst
ἁγίαις
ἅγιος
holy [ones]
μυριάσιν
μυριάς
myriads
αὐτοῦ
αὐτός
of His,
ποιῆσαι
ποιέω
to execute
κρίσιν
κρίσις
judgment
κατὰ
κατά
against
πάντων
πᾶς
all,
καὶ
καί
and
ἐξἐλέγξαι
ἐλέγχω
to convict
πάντας
πᾶς
all
τοὺς

the
ἀσεβεῖς
ἀσεβής
ungodly
αὐτῶν
αὐτός
of them
περὶ
περί
concerning
πάντων
πᾶς
all
τῶν

the
ἔργων
ἔργον
works
ἀσεβείας
ἀσέβεια
of ungodliness
αὐτῶν
αὐτός
of them
ὧν
ὅς, ἥ
which
ἠσέβησαν
ἀσεβέω
they have done in an ungodly way,
καὶ
καί
and
περὶ
περί
concerning
πάντων
πᾶς
all
τῶν
the
σκληρῶν
σκληρός
harsh [things]
ὧν
ὅς, ἥ
that
ἐλάλησαν
λαλέω
have spoken
κατ᾽
κατά
against
αὐτοῦ
αὐτός
Him
ἁμαρτωλοὶ
ἁμαρτωλός
sinners
ἀσεβεῖς
ἀσεβής
ungodly.”
οὗτοί
οὗτος
These
εἰσιν
εἰμί
are
γογγυσταί
γογγυστής
grumblers,
μεμψίμοιροι
μεμψίμοιρος
discontented,
κατὰ
κατά
after
τὰς

the
ἐπιθυμίας
ἐπιθυμία
lusts
αὐτῶν
αὐτός
of them
πορευόμενοι
πορεύω
following;
καὶ
καί
and
τὸ

the
στόμα
στόμα
mouth
αὐτῶν
αὐτός
of them
λαλεῖ
λαλέω
speaks
ὑπέρογκα
ὑπέρογκος
great swelling [words],
θαυμάζοντες
θαυμάζω
flattering
πρόσωπα
πρόσωπον
faces
ὠφελείας
ὠφέλεια
profit
χάριν
χάριν
for the sake of.
Ὑμεῖς
σύ
You
δέ
δέ
however,
ἀγαπητοί
ἀγαπητός
beloved,
μνήσθητε
μιμνήσκω
remember
τῶν
the
ῥημάτων
ῥῆμα
words
τῶν

-
προειρημένων
προερέω
having been spoken beforehand
ὑπὸ
ὑπό

by
τῶν

the
ἀποστόλων
ἀπόστολος
apostles
τοῦ

of the
κυρίου
κύριος
Lord
ἡμῶν
ἐγώ
of us
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
Jesus
Χριστοῦ
Χριστός
Christ,
ὅτι
ὅτι
that
ἔλεγον
λέγω
they were saying
ὑμῖν
σύ
to you,
ὅτι
ὅτι
that
ἐν
ἐπί
upon
ἐσχάτῳ
ἔσχατος
[the] last
χρόνῳ
χρόνος
time
ἔσονται
εἰμί
there will be
ἐμπαῖκται
ἐμπαίκτης
scoffers,
κατὰ
κατά
after
τὰς

-
ἑαυτῶν
ἑαυτοῦ
their own
ἐπιθυμίας
ἐπιθυμία
passions
πορευόμενοι
πορεύω
following,
τῶν

-
ἀσεβειῶν
ἀσέβεια
of ungodlinesses.
οὗτοί
οὗτος
These
εἰσιν
εἰμί
are
οἱ
those
ἀποδιορίζοντες
ἀποδιορίζω
causing divisions,
ψυχικοί
ψυχικός
worldly-minded,
πνεῦμα
πνεῦμα
[the] Spirit
μὴ
μή
not
ἔχοντες
ἔχω
having.
ὑμεῖς
σύ
you
δέ
δέ
however,
ἀγαπητοί
ἀγαπητός
beloved,
τῇ
in the
ἁγιωτάτῃ
ἅγιος
most holy
ὑμῶν
σύ
of you
πίστει
πίστις
faith
ἐποικοδομοῦντες
ἐποικοδομέω
building up
ἑαυτοὺς
ἑαυτοῦ
yourselves,
ἐν
ἐν
in
πνεύματι
πνεῦμα
[the] Spirit
ἁγίῳ
ἅγιος
Holy
προσευχόμενοι
προσεύχομαι
praying,
ἑαυτοὺς
ἑαυτοῦ
yourselves
ἐν
ἐν
in
ἀγάπῃ
ἀγάπη
[the] love
θεοῦ
θεός
of God
τηρήσατε
τηρέω
keep,
προσδεχόμενοι
προσδέχομαι
awaiting
τὸ

the
ἔλεος
ἔλεος
mercy
τοῦ

of the
κυρίου
κύριος
Lord
ἡμῶν
ἐγώ
of us
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
Jesus
Χριστοῦ
Χριστός
Christ,
εἰς
εἰς
unto
ζωὴν
ζωή
life
αἰώνιον
αἰώνιος
eternal.
καὶ
καί
And
οὓς
ὅς, ἥ
those who
μὲν
μέν

indeed
ἐλεεῖτε
ἐλεέω, ἐλεάω
have mercy on,
διακρινομένοι
διακρίνω
are doubting;
οὓς
ὅς, ἥ
others
δὲ
δέ
also
ἐν
ἐν
in
φόβῳ
φόβος
fear
σῴζετε
σῴζω
save,
ἐκ
ἐκ
out of
τοῦ
of the
πυρὸς
πῦρ
[the] fire
ἁρπάζοντες
ἁρπάζω
snatching ;
μισοῦντες
μισέω
hating
καὶ
καί
even
τὸν
the
ἀπὸ
ἀπό
by
τῆς
the
σαρκὸς
σάρξ
flesh
ἐσπιλωμένον
σπιλόω
having been stained
χιτῶνα
χιτών
clothing.
Τῷ
To Him
δὲ
δέ
now
δυναμένῳ
δύναμαι
being able
φυλάξαι
φυλάσσω
to keep
αὐτούς
σύ
them
ἀπταίστους
ἄπταιστος
from stumbling
καὶ
καί
and
στῆσαι
ἵστημι
to present [you]
κατενώπιον
κατενώπιον
in the presence of
τῆς

the
δόξης
δόξα
glory
αὐτοῦ
αὐτός
of Him,
ἀμώμους
ἄμωμος
blameless
ἐν
ἐν
with
ἀγαλλιάσει
ἀγαλλίασις
exultation —
μόνῳ
μόνος
to [the] only
σοφῷ
σοφός
wise
θεῷ
θεός
God
σωτῆρι
σωτήρ
Savior
ἡμῶν
ἐγώ
of us,
δόξα
δόξα
[be] glory,
καὶ
καί
and
μεγαλωσύνη
μεγαλωσύνη
majesty,
κράτος
κράτος
dominion,
καὶ
καί
and
ἐξουσία
ἐξουσία
authority,
καὶ
καί

and
νῦν
νῦν
now,
καὶ
καί
and
εἰς
εἰς
to
πάντας
πᾶς
all
τοὺς
the
αἰῶνας
αἰών
ages.
ἀμήν
ἀμήν
Amen.