ENGLISH / العربية

Please enter your comment or explain a problem you found below.

Thank you, your message has been sent.

Previous Chapter
GO
Next Chapter

Interlinear

1‎ Timothy 1

Παῦλος
Παῦλος
Paul,
ἀπόστολος
ἀπόστολος
an apostle
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
Jesus
Χριστοῦ
Χριστός
of Christ
κατ᾽
κατά
according to
ἐπιταγὴν
ἐπιταγή
[the] command
θεοῦ
θεός
of God
σωτῆρος
σωτήρ
[the] Savior
ἡμῶν
ἐγώ
of us,
καὶ
καί
and
Κυριόυ
κύριος
lord
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
Jesus,
Χριστοῦ
Χριστός
of Christ
τῆς

the
ἐλπίδος
ἐλπίς
hope
ἡμῶν
ἐγώ
of us,
Τιμοθέῳ
Τιμόθεος
To Timothy,
γνησίῳ
γνήσιος
[my] true
τέκνῳ
τέκνον
child
ἐν
ἐν
in
πίστει
πίστις
[the] faith:
χάρις
χάρις
Grace,
ἔλεος
ἔλεος
mercy,
εἰρήνη
εἰρήνη
[and] peace
ἀπὸ
ἀπό
from
θεοῦ
θεός
God
πατρὸς
πατήρ
[the] Father,
ἡμῶν
ἐγώ
of us
καὶ
καί
and
Χριστοῦ
Χριστός
Christ
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
Jesus,
τοῦ

the
κυρίου
κύριος
Lord
ἡμῶν
ἐγώ
of us.
Καθὼς
καθώς
Just as
παρεκάλεσά
παρακαλέω
I urged
σε
σύ
you
προσμεῖναι
προσμένω
to remain
ἐν
ἐν
in
Ἐφέσῳ
Ἔφεσος
Ephesus,
πορευόμενος
πορεύω
[when] I was going
εἰς
εἰς
to
Μακεδονίαν
Μακεδονία
Macedonia,
ἵνα
ἵνα
so that
παραγγείλῃς
παραγγέλλω
you might warn
τισὶν
τις
certain men
μὴ
μή
not
ἑτεροδιδασκαλεῖν
ἑτεροδιδασκαλέω
to teach other doctrines,
μηδὲ
μηδέ
nor
προσέχειν
προσέχω
to give heed
μύθοις
μῦθος
to myths
καὶ
καί
and
γενεαλογίαις
γενεαλογία
genealogies
ἀπεράντοις
ἀπέραντος
endless,
αἵτινες
ὅστις, ἥτις

which
ζητήσεις
ἐκζήτησις
speculations
παρέχουσι
παρέχω
bring
μᾶλλον
μᾶλλον
rather
than
οἰκονομίαν
οἰκονομία
stewardship
θεοῦ
θεός
of God,
τὴν
which [is]
ἐν
ἐν
in
πίστει
πίστις
faith.
δὲ
δέ
And
τέλος
τέλος
the goal
τῆς
of [our]
παραγγελίας
παραγγελία
instruction
ἐστὶν
εἰμί
is
ἀγάπη
ἀγάπη
love
ἐκ
ἐκ
out of
καθαρᾶς
καθαρός
a pure
καρδίας
καρδία
heart
καὶ
καί
and
συνειδήσεως
συνείδησις
a conscience
ἀγαθῆς
ἀγαθός
good
καὶ
καί
and
πίστεως
πίστις
a faith
ἀνυποκρίτου
ἀνυπόκριτος
sincere,
ὧν
ὅς, ἥ
from which
τινες
τις
some,
ἀστοχήσαντες
ἀστοχέω
having missed the mark,
ἐξετράπησαν
ἐκτρέπω
have turned aside
εἰς
εἰς
to
ματαιολογίαν
ματαιολογία
meaningless discourse,
θέλοντες
θέλω
desiring
εἶναι
εἰμί
to be
νομοδιδάσκαλοι
νομοδιδάσκαλος
teachers of the Law,
μὴ
μή
not
νοοῦντες
νοέω
understanding
μήτε
μήτε

neither
ὅς, ἥ
what
λέγουσιν
λέγω
they are saying,
μήτε
μήτε
nor
περὶ
περί

[that] about
τίνων
τίς
which
διαβεβαιοῦνται
διαβεβαιόω
they confidently assert.
Οἴδαμεν
εἴδω
We know
δὲ
δέ
now
ὅτι
ὅτι
that
καλὸς
καλός
good [is]
the
νόμος
νόμος
law,
ἐάν
ἐάν
if
τις
τις
one
αὐτῷ
αὐτός
it
νομίμως
νομίμως
lawfully
χρῆται
χράω
uses,
εἰδὼς
εἴδω
knowing
τοῦτο
οὗτος
this,
ὅτι
ὅτι
that
δικαίῳ
δίκαιος
for a righteous [one]
νόμος
νόμος
law
οὐ
οὐ
not
κεῖται
κεῖμαι
is enacted,
ἀνόμοις
ἄνομος
for [the] lawless
δὲ
δέ
however,
καὶ
καί
and
ἀνυποτάκτοις
ἀνυπότακτος
insubordinate,
ἀσεβέσι
ἀσεβής
ungodly
καὶ
καί
and
ἁμαρτωλοῖς
ἁμαρτωλός
sinful,
ἀνοσίοις
ἀνόσιος
for [the] unholy
καὶ
καί
and
βεβήλοις
βέβηλος
profane,
πατραλῴαις
πατραλῴας
for murderers of fathers
καὶ
καί
and
μητραλῴαις
μητραλῴας
murderers of mothers,
ἀνδροφόνοις
ἀνδροφόνος
for slayers of man,
πόρνοις
πόρνος
for the sexually immoral,
ἀρσενοκοίταις
ἀρσενοκοίτης
homosexuals,
ἀνδραποδισταῖς
ἀνδραποδιστής
enslavers,
ψεύσταις
ψεύστης
liars,
ἐπιόρκοις
ἐπίορκος
perjurers,
καὶ
καί
and
εἴ
εἰ
if
τι
τις
anything
ἕτερον
ἕτερος
other,
τῇ
in the
ὑγιαινούσῃ
ὑγιαίνω
being sound
διδασκαλίᾳ
διδασκαλία
teaching,
ἀντίκειται
ἀντίκειμαι
is opposed to,
κατὰ
κατά
according to
τὸ

the
εὐαγγέλιον
εὐαγγέλιον
gospel
τῆς

of the
δόξης
δόξα
glory
τοῦ
of the
μακαρίου
μακάριος
blessed
θεοῦ
θεός
God,
ὅς, ἥ
with which
ἐπιστεύθην
πιστεύω
have been entrusted
ἐγώ
ἐγώ
I.
Καὶ
καί
and
Χάριν
χάρις
Thankfulness
ἔχω
ἔχω
I have
τῷ
for the [One]
ἐνδυναμώσαντί
ἐνδυναμόω
having strengthened
με
ἐγώ
me,
Χριστῷ
Χριστός
Christ
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
Jesus
τῷ

the
κυρίῳ
κύριος
Lord
ἡμῶν
ἐγώ
of us,
ὅτι
ὅτι
that
πιστόν
πιστός
faithful
με
ἐγώ
me
ἡγήσατο
ἡγέομαι
He esteemed,
θέμενος
τίθημι
having appointed [me]
εἰς
εἰς
to
διακονίαν
διακονία
service,
τὸν
-
πρότερον
πρότερος
formerly
ὄντα
εἰμί
being
βλάσφημον
βλάσφημος
a blasphemer,
καὶ
καί
and
διώκτην
διώκτης
a persecutor,
καὶ
καί
and
ὑβριστήν
ὑβριστής
insolent;
ἀλλὰ
ἀλλά
but
ἠλεήθην
ἐλεέω, ἐλεάω
I was shown mercy,
ὅτι
ὅτι
because
ἀγνοῶν
ἀγνοέω
being ignorant,
ἐποίησα
ποιέω
I did [it]
ἐν
ἐν
in
ἀπιστίᾳ
ἀπιστία
unbelief.
ὑπερεπλεόνασεν
ὑπερπλεονάζω
Surpassingly increased
δὲ
δέ
then

the
χάρις
χάρις
grace
τοῦ

of the
κυρίου
κύριος
Lord
ἡμῶν
ἐγώ
of us,
μετὰ
μετά
with
πίστεως
πίστις
[the] faith
καὶ
καί
and
ἀγάπης
ἀγάπη
love,
τῆς
that [are]
ἐν
ἐν
in
Χριστῷ
Χριστός
Christ
Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
Jesus.
πιστὸς
πιστός
Trustworthy [is]
the
λόγος
λόγος
saying
καὶ
καί
and
πάσης
πᾶς
of full
ἀποδοχῆς
ἀποδοχή
acceptance
ἄξιος
ἄξιος
worthy,
ὅτι
ὅτι
that
Χριστὸς
Χριστός
Christ
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
Jesus
ἦλθεν
ἔρχομαι
came
εἰς
εἰς
into
τὸν
the
κόσμον
κόσμος
world
ἁμαρτωλοὺς
ἁμαρτωλός
sinners
σῶσαι
σῴζω
to save,
ὧν
ὅς, ἥ
of whom
πρῶτός
πρῶτος
[the] foremost
εἰμι
εἰμί

am
ἐγώ
ἐγώ
I.
ἀλλὰ
ἀλλά
But
διὰ
διά
because of
τοῦτο
οὗτος
this,
ἠλεήθην
ἐλεέω, ἐλεάω
I was shown mercy,
ἵνα
ἵνα
that
ἐν
ἐν
in
ἐμοὶ
ἐγώ
me,
πρώτῳ
πρῶτος
[the] foremost,
ἐνδείξηται
ἐνδείκνυμι
might display
Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
Jesus
Χριστὸς
Χριστός
Christ
τὴν

-
πᾶσαν
ἅπας
perfect
μακροθυμίαν
μακροθυμία
patience,
πρὸς
πρός

as
ὑποτύπωσιν
ὑποτύπωσις
a pattern
τῶν
for those
μελλόντων
μέλλω
being about
πιστεύειν
πιστεύω
to believe
ἐπ᾽
ἐπί
on
αὐτῷ
αὐτός
Him,
εἰς
εἰς
to
ζωὴν
ζωή
life
αἰώνιον
αἰώνιος
eternal.
δὲ
δέ
now
βασιλεῖ
βασιλεύς
[the] King
τῶν
of the
αἰώνων
αἰών
ages,
ἀφθάρτῳ
ἄφθαρτος
[the] immortal,
ἀοράτῳ
ἀόρατος
invisible,
μόνῳ
μόνος
only
σοφῷ
σοφός
wise
θεῷ
θεός
God,
τιμὴ
τιμή
[be] honor
καὶ
καί
and
δόξα
δόξα
glory,
εἰς
εἰς
to
τοὺς

the
αἰῶνας
αἰών
ages
τῶν
of the
αἰώνων
αἰών
ages.
ἀμήν
ἀμήν
Amen.
Ταύτην
οὗτος
This
τὴν
-
παραγγελίαν
παραγγελία
charge
παρατίθεμαί
παρατίθημι
I commit
σοι
σύ
to you,
τέκνον
τέκνον
[my] child
Τιμόθεε
Τιμόθεος
Timothy,
κατὰ
κατά
according to
τὰς
the
προαγούσας
προάγω
going before
ἐπὶ
ἐπί
as to
σὲ
σύ
you
προφητείας
προφητεία
prophecies,
ἵνα
ἵνα
that
στρατεύῃ
στρατεύω
you might war
ἐν
ἐν
by
αὐταῖς
αὐτός
them
τὴν
the
καλὴν
καλός
good
στρατείαν
στρατεία
warfare,
ἔχων
ἔχω
holding
πίστιν
πίστις
faith
καὶ
καί
and
ἀγαθὴν
ἀγαθός
a good
συνείδησιν
συνείδησις
conscience,
ἥν
ὅς, ἥ
which
τινες
τις
some,
ἀπωσάμενοι
ἀπωθέω
having cast away,
περὶ
περί
concerning
τὴν
the
πίστιν
πίστις
faith
ἐναυάγησαν
ναυαγέω
have caused a shipwreck,
ὧν
ὅς, ἥ
among whom
ἐστιν
εἰμί

are
Ὑμέναιος
Ὑμεναῖος
Hymenaeus
καὶ
καί
and
Ἀλέξανδρος
Ἀλέξανδρος
Alexander,
οὓς
ὅς, ἥ
whom
παρέδωκα
παραδίδωμι
I have handed over
τῷ
-
Σατανᾷ
Σατανᾶς
to Satan
ἵνα
ἵνα
that
παιδευθῶσι
παιδεύω
they may be disciplined
μὴ
μή
not
βλασφημεῖν
βλασφημέω
to blaspheme.