الترجمة بين السطور - عكسية
١ تيموثاوس ١
بُولُسُ
Παῦλος١
Παῦλος
Paul,
رَسُولُ
ἀπόστολος٢
ἀπόστολος
an apostle
يَسُوعَ
Ἰησοῦ٣
Ἰησοῦς
Jesus
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστοῦ٤
Χριστός
of Christ
بِحَسَبِ
κατ᾽٥
κατά
according to
أَمْرِ
ἐπιταγὴν٦
ἐπιταγή
[the] command
مُخَلِّصِ
σωτῆρος٨
σωτήρ
[the] Savior
رَبِّ
Κυριόυ١١
κύριος
lord
[نَا] يَسُوعَ
Ἰησοῦ١٢
Ἰησοῦς
Jesus,
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστοῦ١٣
Χριστός
of Christ
رَجَائِ
ἐλπίδος١٥
ἐλπίς
hope
إِلَى تِيمُوثَاوُسَ
Τιμοθέῳ١
Τιμόθεος
To Timothy,
[ٱل] ِٱبْنِ
τέκνῳ٣
τέκνον
child
[ٱل] صَّرِيحِ
γνησίῳ٢
γνήσιος
[my] true
[ٱلْ] إِيمَانِ
πίστει٥
πίστις
[the] faith:
نِعْمَةٌ
χάρις٦
χάρις
Grace,
[وَ] رَحْمَةٌ
ἔλεος٧
ἔλεος
mercy,
[وَ] سَلَامٌ
εἰρήνη٨
εἰρήνη
[and] peace
أَبِي
πατρὸς١١
πατήρ
[the] Father,
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστοῦ١٤
Χριστός
Christ
يَسُوعَ
Ἰησοῦ١٥
Ἰησοῦς
Jesus,
رَبِّ
κυρίου١٧
κύριος
Lord
كَمَا
Καθὼς١
καθώς
Just as
طَلَبْتُ
παρεκάλεσά٢
παρακαλέω
I urged
أَنْ تَمْكُثَ
προσμεῖναι٤
προσμένω
to remain
أَفَسُسَ
Ἐφέσῳ٦
Ἔφεσος
Ephesus,
إِذْ كُنْتُ [أَنَا] ذَاهِبًا
πορευόμενος٧
πορεύω
[when] I was going
مَكِدُونِيَّةَ
Μακεδονίαν٩
Μακεδονία
Macedonia,
تُوصِيَ
παραγγείλῃς١١
παραγγέλλω
you might warn
قَوْمًا
τισὶν١٢
τις
certain men
أَنْ يُعَلِّمُوا تَعْلِيمًا آخَرَ
ἑτεροδιδασκαλεῖν١٤
ἑτεροδιδασκαλέω
to teach other doctrines,
يُصْغُوا
προσέχειν٢
προσέχω
to give heed
إِلَى خُرَافَاتٍ
μύθοις٣
μῦθος
to myths
أَنْسَابٍ
γενεαλογίαις٥
γενεαλογία
genealogies
لَا حَدَّ لَهَا
ἀπεράντοις٦
ἀπέραντος
endless,
تُسَبِّبُ
παρέχουσι٩
παρέχω
bring
αἵτινες٧
ὅστις, ἥτις
which
مُبَاحَثَاتٍ
ζητήσεις٨
ἐκζήτησις
speculations
بُنْيَانِ
οἰκονομίαν١٢
οἰκονομία
stewardship
ٱللهِ
θεοῦ١٣
θεός
of God,
ٱلَّذِي
τὴν١٤
ὁ
which [is]
[ٱلْ] إِيمَانِ
πίστει١٦
πίστις
faith.
غَايَةُ
τέλος٣
τέλος
the goal
وَصِيَّةِ
παραγγελίας٥
παραγγελία
instruction
[ٱلْ] مَحَبَّةُ
ἀγάπη٧
ἀγάπη
love
قَلْبٍ
καρδίας١٠
καρδία
heart
طَاهِرٍ
καθαρᾶς٩
καθαρός
a pure
ضَمِيرٍ
συνειδήσεως١٢
συνείδησις
a conscience
صَالِحٍ
ἀγαθῆς١٣
ἀγαθός
good
إِيمَانٍ
πίστεως١٥
πίστις
a faith
بِلَا رِيَاءٍ
ἀνυποκρίτου١٦
ἀνυπόκριτος
sincere,
[إِذْ] زَاغَ
ἐξετράπησαν٤
ἐκτρέπω
have turned aside
[أُمُورُ] ٱلَّتِي عَنْ
ὧν١
ὅς, ἥ
from which
[هَا] ٱنْحَرَفُوا
ἀστοχήσαντες٣
ἀστοχέω
having missed the mark,
كَلَامٍ بَاطِلٍ
ματαιολογίαν٦
ματαιολογία
meaningless discourse,
يُرِيدُونَ
θέλοντες١
θέλω
desiring
[ٱلْ] أَنْ يَكُونُوا
εἶναι٢
εἰμί
to be
مُعَلِّمِي [ٱل] نَّامُوسِ
νομοδιδάσκαλοι٣
νομοδιδάσκαλος
teachers of the Law,
يَفْهَمُونَ
νοοῦντες٥
νοέω
understanding
يَقُولُونَ
λέγουσιν٨
λέγω
they are saying,
يُقَرِّرُونَ
διαβεβαιοῦνται١٢
διαβεβαιόω
they confidently assert.
[نَا] نَعْلَمُ
Οἴδαμεν١
εἴδω
We know
نَّامُوسَ
νόμος٦
νόμος
law,
صَالِحٌ
καλὸς٤
καλός
good [is]
[كَانَ] أَحَدٌ
τις٨
τις
one
يَسْتَعْمِلُ
χρῆται١١
χράω
uses,
نَامُوسِيًّا
νομίμως١٠
νομίμως
lawfully
عَالِمًا
εἰδὼς١
εἴδω
knowing
[ٱل] نَّامُوسَ
νόμος٥
νόμος
law
يُوضَعْ
κεῖται٧
κεῖμαι
is enacted,
لِ[لْ] بَارِّ
δικαίῳ٤
δίκαιος
for a righteous [one]
لِ[لْ] أَثَمَةِ
ἀνόμοις٨
ἄνομος
for [the] lawless
[ٱلْ] مُتَمَرِّدِينَ
ἀνυποτάκτοις١١
ἀνυπότακτος
insubordinate,
[هُ] لِ[لْ] فُجَّارِ
ἀσεβέσι١٢
ἀσεβής
ungodly
[ٱلْ] خُطَاةِ
ἁμαρτωλοῖς١٤
ἁμαρτωλός
sinful,
لِ[ل] دَّنِسِينَ
ἀνοσίοις١٥
ἀνόσιος
for [the] unholy
[ٱلْ] مُسْتَبِيحِينَ
βεβήλοις١٧
βέβηλος
profane,
لِقَاتِلِي [ٱلْ] آبَاءِ
πατραλῴαις١٨
πατραλῴας
for murderers of fathers
قَاتِلِي [ٱلْ] أُمَّهَاتِ
μητραλῴαις٢٠
μητραλῴας
murderers of mothers,
لِقَاتِلِي [ٱل] نَّاسِ
ἀνδροφόνοις٢١
ἀνδροφόνος
for slayers of man,
لِ[ل] زُّنَاةِ
πόρνοις١
πόρνος
for the sexually immoral,
لِمُضَاجِعِي [ٱل] ذُّكُورِ
ἀρσενοκοίταις٢
ἀρσενοκοίτης
homosexuals,
لِسَارِقِي [ٱل] نَّاسِ
ἀνδραποδισταῖς٣
ἀνδραποδιστής
enslavers,
لِ[لْ] كَذَّابِينَ
ψεύσταις٤
ψεύστης
liars,
لِ[لْ] حَانِثِينَ
ἐπιόρκοις٥
ἐπίορκος
perjurers,
[كَانَ] شَيْءٌ
τι٨
τις
anything
آخَرُ
ἕτερον٩
ἕτερος
other,
يُقَاوِمُ
ἀντίκειται١٣
ἀντίκειμαι
is opposed to,
تَّعْلِيمَ
διδασκαλίᾳ١٢
διδασκαλία
teaching,
[ٱل] صَّحِيحَ
ὑγιαινούσῃ١١
ὑγιαίνω
being sound
حَسَبَ
κατὰ١
κατά
according to
إِنْجِيلِ
εὐαγγέλιον٣
εὐαγγέλιον
gospel
مُبَارَكِ
μακαρίου٧
μακάριος
blessed
ٱلَّذِي
ὃ٩
ὅς, ἥ
with which
ٱؤْتُمِنْتُ
ἐπιστεύθην١٠
πιστεύω
have been entrusted
[أَنَا] أَشْكُرُ
Χάριν٢
χάρις
Thankfulness
مَسِيحَ
Χριστῷ٧
Χριστός
Christ
يَسُوعَ
Ἰησοῦ٨
Ἰησοῦς
Jesus
رَبَّ
κυρίῳ١٠
κύριος
Lord
ٱلَّذِي قَوَّا
ἐνδυναμώσαντί٥
ἐνδυναμόω
having strengthened
[هِ] أَنَّ
ὅτι١٢
ὅτι
that
[هُ] حَسِبَ
ἡγήσατο١٥
ἡγέομαι
He esteemed,
أَمِينًا
πιστόν١٣
πιστός
faithful
إِذْ جَعَلَ
θέμενος١٦
τίθημι
having appointed [me]
[لْ] خِدْمَةِ
διακονίαν١٨
διακονία
service,
قَبْلًا
πρότερον٢
πρότερος
formerly
مُجَدِّفًا
βλάσφημον٤
βλάσφημος
a blasphemer,
مُضْطَهِدًا
διώκτην٦
διώκτης
a persecutor,
مُفْتَرِيًا
ὑβριστήν٨
ὑβριστής
insolent;
[نِي] رُحِمْتُ
ἠλεήθην١٠
ἐλεέω, ἐλεάω
I was shown mercy,
لِأَنِّ
ὅτι١١
ὅτι
because
[ي] فَعَلْتُ
ἐποίησα١٣
ποιέω
I did [it]
بِجَهْلٍ
ἀγνοῶν١٢
ἀγνοέω
being ignorant,
عَدَمِ إِيمَانٍ
ἀπιστίᾳ١٥
ἀπιστία
unbelief.
نِعْمَةُ
χάρις٤
χάρις
grace
رَبِّ
κυρίου٦
κύριος
Lord
تَفَاضَلَتْ جِدًّا
ὑπερεπλεόνασεν١
ὑπερπλεονάζω
Surpassingly increased
[ٱلْ] إِيمَانِ
πίστεως٩
πίστις
[the] faith
[ٱلْ] مَحَبَّةِ
ἀγάπης١١
ἀγάπη
love,
ٱلَّتِي
τῆς١٢
ὁ
that [are]
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστῷ١٤
Χριστός
Christ
يَسُوعَ
Ἰησοῦ١٥
Ἰησοῦς
Jesus.
صَادِقَةٌ
πιστὸς١
πιστός
Trustworthy [is]
كَلِمَةُ
λόγος٣
λόγος
saying
مُسْتَحِقَّةٌ
ἄξιος٧
ἄξιος
worthy,
قُبُولٍ
ἀποδοχῆς٦
ἀποδοχή
acceptance
[ٱلْ] مَسِيحَ
Χριστὸς٩
Χριστός
Christ
يَسُوعَ
Ἰησοῦς١٠
Ἰησοῦς
Jesus
جَاءَ
ἦλθεν١١
ἔρχομαι
came
عَالَمِ
κόσμον١٤
κόσμος
world
لِيُخَلِّصَ
σῶσαι١٦
σῴζω
to save,
[ٱلْ] خُطَاةَ
ἁμαρτωλοὺς١٥
ἁμαρτωλός
sinners
ٱلَّذِينَ
ὧν١٧
ὅς, ἥ
of whom
أَوَّلُ
πρῶτός١٨
πρῶτος
[the] foremost
[هُمْ] أَنَا
ἐγώ٢٠
ἐγώ
I.
[نِي] لِ
διὰ٢
διά
because of
رُحِمْتُ
ἠλεήθην٤
ἐλεέω, ἐλεάω
I was shown mercy,
يُظْهِرَ
ἐνδείξηται٩
ἐνδείκνυμι
might display
يَسُوعُ
Ἰησοῦς١٠
Ἰησοῦς
Jesus
[ٱلْ] مَسِيحُ
Χριστὸς١١
Χριστός
Christ
[أَنَا] أَوَّلًا
πρώτῳ٨
πρῶτος
[the] foremost,
كُلَّ
πᾶσαν١٣
ἅπας
perfect
أَنَاةٍ
μακροθυμίαν١٤
μακροθυμία
patience,
مِثَالًا
ὑποτύπωσιν١٦
ὑποτύπωσις
a pattern
عَتِيدِينَ
μελλόντων١٨
μέλλω
being about
أَنْ يُؤْمِنُوا
πιστεύειν١٩
πιστεύω
to believe
[لْ] حَيَاةِ
ζωὴν٢٣
ζωή
life
[ٱلْ] أَبَدِيَّةِ
αἰώνιον٢٤
αἰώνιος
eternal.
مَلِكُ
βασιλεῖ٣
βασιλεύς
[the] King
دُّهُورِ
αἰώνων٥
αἰών
ages,
ٱلَّذِي لَا يَفْنَى
ἀφθάρτῳ٦
ἄφθαρτος
[the] immortal,
وَلَا يُرَى
ἀοράτῳ٧
ἀόρατος
invisible,
[ٱلْ] إِلَهُ
θεῷ١٠
θεός
God,
[ٱلْ] حَكِيمُ
σοφῷ٩
σοφός
wise
وَحْدَهُ
μόνῳ٨
μόνος
only
[ٱلْ] كَرَامَةُ
τιμὴ١١
τιμή
[be] honor
[ٱلْ] مَجْدُ
δόξα١٣
δόξα
glory,
دَهْرِ
αἰῶνας١٦
αἰών
ages
دُّهُورِ
αἰώνων١٨
αἰών
ages.
هَذِهِ
Ταύτην١
οὗτος
This
وَصِيَّةُ
παραγγελίαν٣
παραγγελία
charge
أَيُّهَا [ٱل] ِٱبْنُ
τέκνον٦
τέκνον
[my] child
تِيمُوثَاوُسُ
Τιμόθεε٧
Τιμόθεος
Timothy,
أَسْتَوْدِعُ
παρατίθεμαί٤
παρατίθημι
I commit
[هَا] حَسَبَ
κατὰ٨
κατά
according to
نُّبُوَّاتِ
προφητείας١٣
προφητεία
prophecies,
سَبَقَتْ
προαγούσας١٠
προάγω
going before
[لَ] عَلَيْ
ἐπὶ١١
ἐπί
as to
لِكَيْ تُحَارِبَ
στρατεύῃ١٥
στρατεύω
you might war
مُحَارَبَةَ
στρατείαν٢٠
στρατεία
warfare,
[ٱلْ] حَسَنَةَ
καλὴν١٩
καλός
good
[وَ] لَكَ
ἔχων١
ἔχω
holding
إِيمَانٌ
πίστιν٢
πίστις
faith
ضَمِيرٌ
συνείδησιν٥
συνείδησις
conscience,
صَالِحٌ
ἀγαθὴν٤
ἀγαθός
a good
إِذْ رَفَضَ
ἀπωσάμενοι٨
ἀπωθέω
having cast away,
[هُ] قَوْمٌ
τινες٧
τις
some,
ٱنْكَسَرَتْ بِهِمِ ٱلسَّفِينَةُ
ἐναυάγησαν١٢
ναυαγέω
have caused a shipwreck,
مِنْ جِهَةِ
περὶ٩
περί
concerning
إِيمَانِ
πίστιν١١
πίστις
faith
ٱلَّذِينَ مِنْهُمْ
ὧν١
ὅς, ἥ
among whom
هِيمِينَايُسُ
Ὑμέναιος٣
Ὑμεναῖος
Hymenaeus
ٱلْإِسْكَنْدَرُ
Ἀλέξανδρος٥
Ἀλέξανδρος
Alexander,
ٱللَّذَانِ
οὓς٦
ὅς, ἥ
whom
أَسْلَمْتُ
παρέδωκα٧
παραδίδωμι
I have handed over
[هُمَا] لِ[إِيَّا] ل
τῷ٨
ὁ
-
شَّيْطَانِ
Σατανᾷ٩
Σατανᾶς
to Satan
يُؤَدَّبَا
παιδευθῶσι١١
παιδεύω
they may be disciplined
حَتَّى يُجَدِّفَا
βλασφημεῖν١٣
βλασφημέω
to blaspheme.
الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.