ENGLISH / العربية

الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.

شكراً، رسالتكم قد أرسلت

الإصحاح التالي
الذهاب
الإصحاح السابق

الترجمة بين السطور - عكسية

١ كورنثوس ٣

وَ
καὶ١
καί
and
أَنَا
ἐγώ٢
ἐγώ
I,
أَيُّهَا [ٱلْ] إِخْوَةُ
ἀδελφοί٣
ἀδελφός
brothers
لَمْ
οὐκ٤
οὐ
not
أَسْتَطِعْ
ἠδυνήθην٥
δύναμαι
was able
أَنْ أُكَلِّمَ
λαλῆσαι٦
λαλέω
to speak
كُمْ
ὑμῖν٧
σύ
to you
كَ
ὡς٨
ὡς
as
رُوحِيِّينَ
πνευματικοῖς٩
πνευματικός
to spiritual,
بَلْ
ἀλλ᾽١٠
ἀλλά
but
كَ
ὡς١١
ὡς
as
جَسَدِيِّينَ
σαρκικοῖς١٢
σάρκινος
to fleshly,
كَ
ὡς١٣
ὡς
as
أَطْفَالٍ
νηπίοις١٤
νήπιος
to infants
فِي
ἐν١٥
ἐν
in
[ٱلْ] مَسِيحِ
Χριστῷ١٦
Χριστός
Christ.
سَقَيْتُ
ἐπότισα٣
ποτίζω
I gave to drink,
كُمْ
ὑμᾶς٢
σύ
you
لَبَنًا
γάλα١
γάλα
Milk

καὶ٤
καί
and
لَا
οὐ٥
οὐ
not
طَعَامًا
βρῶμα٦
βρῶμα
solid food,
لِأَنَّ
γὰρ٨
γάρ
for
[كُمْ] لَمْ [تَكُونُوا] بَعْدُ
οὔπω٧
οὔπω
not yet
تَسْتَطِيعُونَ
ἠδύνασθε٩
δύναμαι
were you able.
بَلِ
ἀλλ᾽١٠
ἀλλά
In fact,
ٱلْآنَ
νῦν١٣
νῦν
now
أَيْضًا
ἔτι١٢
ἔτι
still
لَا
οὖτε١١
οὐδέ
not
تَسْتَطِيعُونَ
δύνασθε١٤
δύναμαι
are you able;
لِأَنَّ
γὰρ٢
γάρ
for
كُمْ
ἐστε٤
εἰμί
you are.
بَعْدُ
ἔτι١
ἔτι
still
جَسَدِيُّونَ
σαρκικοί٣
σαρκικός
fleshly
فَإِنَّ
γὰρ٦
γάρ
for
[هُ] إِذْ
ὅπου٥
ὅπου
Where
فِي
ἐν٧
ἐν
[are] among
كُمْ
ὑμῖν٨
σύ
you
حَسَدٌ
ζῆλος٩
ζῆλος
jealousy
وَ
καὶ١٠
καί
and
خِصَامٌ
ἔρις١١
ἔρις
strife,
وَ
καὶ١٢
καί
and
ٱنْشِقَاقٌ
διχοστασίαι١٣
διχοστασία
dissensions
[أَ] لَسْتُمْ
οὐχὶ١٤
οὐχί
not
ἐστε١٦
εἰμί
are you,
جَسَدِيِّينَ
σαρκικοί١٥
σαρκικός
fleshly
وَ
καὶ١٧
καί
and
تَسْلُكُونَ
περιπατεῖτε٢٠
περιπατέω
are walking?
بِحَسَبِ
κατὰ١٨
κατά
according to
[ٱلْ] بَشَرِ
ἄνθρωπον١٩
ἄνθρωπος
man
لِأَنَّ
γὰρ٢
γάρ
for
[هُ] مَتَى
ὅταν١
ὅταν
When
قَالَ
λέγῃ٣
λέγω
might say
وَاحِدٌ
τις٤
τις
one,
أَنَا
Ἐγὼ٥
ἐγώ
I

μέν٦
μέν
indeed

εἰμι٧
εἰμί
am
لِبُولُسَ
Παύλου٨
Παῦλος
of Paul,
وَ
δέ١٠
δέ
however,
آخَرُ
ἕτερος٩
ἕτερος
another
أَنَا
Ἐγὼ١١
ἐγώ
I
لِأَبُلُّوسَ
Ἀπολλῶ١٢
Ἀπολλῶς
of Apollos,
[فَ] لَسْتُمْ
οὐχὶ١٣
οὐ
not
ἐστε١٥
εἰμί
are you?
جَسَدِيِّينَ
σαρκικοί١٤
ἄνθρωπος
fleshly
فَ
οὖν٢
οὖν
then
مَنْ
Τίς١
τίς
Who
هُوَ
ἐστιν٣
εἰμί
is
بُولُسُ
Παῦλος٤
Παῦλος
Paul?
وَ
δὲ٦
δέ
now
مَنْ
τίς٥
τίς
who
[هُوَ] أَبُلُّوسُ
Ἀπολλώς٧
Ἀπολλῶς
Apollos
بَلْ
ἀλλ᾽٨
ἀλλά
but
خَادِمَانِ
διάκονοι١٠
διάκονος
Servants
آمَنْتُمْ
ἐπιστεύσατε١٣
πιστεύω
you believed,
بِوَاسِطَتِ
δι᾽١١
διά
through
هِمَا
ὧν١٢
ὅς, ἥ
whom
[أَ] وَ
καὶ١٤
καί
also
كَمَا
ὡς١٦
ὡς
as
أَعْطَى
ἔδωκεν١٩
δίδωμι
has given?
ٱل
١٧
the
رَّبُّ
κύριος١٨
κύριος
Lord
لِكُلِّ وَاحِدٍ
ἑκάστῳ١٥
ἕκαστος
to each
أَنَا
ἐγὼ١
ἐγώ
I
غَرَسْتُ
ἐφύτευσα٢
φυτεύω
planted,
[وَ] أَبُلُّوسُ
Ἀπολλῶς٣
Ἀπολλῶς
Apollos
سَقَى
ἐπότισεν٤
ποτίζω
watered,
لَكِنَّ
ἀλλὰ٥
ἀλλά
but
ٱللهَ
θεὸς٧
θεός
God
كَانَ يُنْمِي
ηὔξανεν٨
αὐξάνω
kept [it] growing.
إِذًا
ὥστε١
ὥστε
So
لَيْسَ
οὔτε٢
οὔτε
neither
ἐστίν٥
εἰμί
is
ٱلْ
٣
the [one]
غَارِسُ
φυτεύων٤
φυτεύω
planting
شَيْئًا
τι٦
τις
anything,
وَلَا
οὔτε٧
οὔτε
nor
ٱل
٨
the [one]
سَّاقِي
ποτίζων٩
ποτίζω
watering,
بَلِ
ἀλλ᾽١٠
ἀλλά
but [only]
ٱللهُ
θεός١٣
θεός
God.
ٱلَّذِي
١١
the [One]
يُنْمِي
αὐξάνων١٢
αὐξάνω
giving growth —
وَ
δὲ٣
δέ
now
ٱلْ
١
The [one]
غَارِسُ
φυτεύων٢
φυτεύω
planting
وَ
καὶ٤
καί
and
ٱل
٥
the [one]
سَّاقِي
ποτίζων٦
ποτίζω
watering,
هُمَا
εἰσιν٨
εἰμί
are;
وَاحِدٌ
ἕν٧
εἷς
one
وَلَكِنَّ
δὲ١٠
δέ
now
كُلَّ وَاحِدٍ
ἕκαστος٩
ἕκαστος
each
سَيَأْخُذُ
λήψεται١٤
λαμβάνω
will receive,
أُجْرَتَ
μισθὸν١٣
μισθός
reward

τὸν١١
the
هُ
ἴδιον١٢
ἴδιος
own
بِحَسَبِ
κατὰ١٥
κατά
according to
تَعَبِ
κόπον١٨
κόπος
labor.

τὸν١٦
the
هِ
ἴδιον١٧
ἴδιος
own
فَإِنَّ
γάρ٢
γάρ
for
[نَا] نَحْنُ
ἐσμεν٣
εἰμί
we are
عَامِلَانِ مَعَ
συνεργοί٤
συνεργός
fellow workers;
ٱللهِ
θεοῦ١
θεός
Of God
[وَ] أَنْتُمْ
ἐστε٩
εἰμί
you are.
فَلَاحَةُ
γεώργιον٦
γεώργιον
field,
ٱللهِ
θεοῦ٥
θεός
God’s
بِنَاءُ
οἰκοδομή٨
οἰκοδομή
building
ٱللهِ
θεοῦ٧
θεός
God’s
حَسَبَ
Κατὰ١
κατά
According to
نِعْمَةِ
χάριν٣
χάρις
grace
ٱللهِ
θεοῦ٥
θεός
of God
ٱلْ
τὴν٦
-
مُعْطَاةِ
δοθεῖσάν٧
δίδωμι
having been given
لِي
μοι٨
ἐγώ
to me,
كَ
ὡς٩
ὡς
as
بَنَّاءٍ
ἀρχιτέκτων١١
ἀρχιτέκτων
master builder
حَكِيمٍ
σοφὸς١٠
σοφός
a wise
قَدْ وَضَعْتُ
τέθεικα١٣
τίθημι
I have laid;
أَسَاسًا
θεμέλιον١٢
θεμέλιος
[the] foundation
وَ
δὲ١٨
δέ
however
آخَرُ
ἄλλος١٤
ἄλλος
another
يَبْنِي عَلَيْ
ἐποικοδομεῖ١٦
ἐποικοδομέω
is building upon [it].
[هِ] وَلَكِنْ
δὲ١٥
δέ
however
[فَ] لْيَنْظُرْ
βλεπέτω١٩
βλέπω
let take heed
كُلُّ وَاحِدٍ
ἕκαστος١٧
ἕκαστος
Each one
كَيْفَ
πῶς٢٠
πως
how
يَبْنِي عَلَيْ
ἐποικοδομεῖ٢١
ἐποικοδομέω
he builds upon [it].
فَإِنَّ
γὰρ٢
γάρ
for
يَسْتَطِيعُ
δύναται٥
δύναμαι
is able
[هُ] لَا أَحَدٌ
οὐδεὶς٤
οὐδείς
no one
أَنْ يَضَعَ
θεῖναι٦
τίθημι
to lay,
أَسَاسًا
θεμέλιον١
θεμέλιος
Foundation
آخَرَ
ἄλλον٣
ἄλλος
another,
غَيْرَ
παρὰ٧
παρά
besides
ٱلَّذِي
τὸν٨
the [one]
وُضِعَ
κείμενον٩
κεῖμαι
being already laid,
ٱلَّذِي
ὅς١٠
ὅς, ἥ
which
هُوَ
ἐστιν١١
εἰμί
is
يَسُوعُ
Ἰησοῦς١٢
Ἰησοῦς
Jesus
ٱلْ
١٣
-
مَسِيحُ
Χριστός١٤
Χριστός
Christ.
وَلَكِنْ
δέ٢
δέ
now
إِنْ
εἰ١
εἰ
If
[كَانَ] أَحَدُ
τις٣
τις
anyone
يَبْنِي
ἐποικοδομεῖ٤
ἐποικοδομέω
builds
عَلَى
ἐπὶ٥
ἐπί
upon
هَذَا
τοῦτον٨
οὗτος
this
ٱلْ
τὸν٦
the
أَسَاسِ
θεμέλιον٧
θεμέλιος
foundation
ذَهَبًا
χρυσόν٩
χρυσός
gold,
فِضَّةً
ἄργυρον١٠
ἄργυρος
silver,
حِجَارَةً
λίθους١١
λίθος
stones
كَرِيمَةً
τιμίους١٢
τίμιος
precious,
خَشَبًا
ξύλα١٣
ξύλον
wood,
عُشْبًا
χόρτον١٤
χόρτος
hay,
قَشًّا
καλάμην١٥
καλάμη
straw,
[فَ] عَمَلُ
ἔργον٣
ἔργον
work
كُلِّ وَاحِدٍ
ἑκάστου١
ἕκαστος
of each
سَيَصِيرُ
γενήσεται٥
γίνομαι
will become;
ظَاهِرًا
φανερὸν٤
φανερός
manifest
لِأَنَّ
γὰρ٧
γάρ
for
ٱلْ
٦
the
يَوْمَ
ἡμέρα٨
ἡμέρα
day
سَيُبَيِّنُ
δηλώσει٩
δηλόω
will disclose [it],
[هُ] لِأَنَّ
ὅτι١٠
ὅτι
because
[هُ] بِ
ἐν١١
ἐν
in
نَارٍ
πυρὶ١٢
πῦρ
fire
يُسْتَعْلَنُ
ἀποκαλύπτεται١٣
ἀποκαλύπτω
it is revealed;
وَ
καὶ١٤
καί
and
سَتَمْتَحِنُ
δοκιμάσει٢٢
δοκιμάζω
will prove.
ٱل
τὸ٢٠
the
نَّارُ
πῦρ٢١
πῦρ
fire
عَمَلَ
ἔργον١٧
ἔργον
work,
كُلِّ وَاحِدٍ
ἑκάστου١٥
ἕκαστος
of each
مَا
ὁποῖόν١٨
ὁποῖος
what sort
هُوَ
ἐστιν١٩
εἰμί
it is,
إِنْ
εἴ١
εἰ
If
بَقِيَ
μενεῖ٥
μένω
will remain
عَمَلُ
ἔργον٤
ἔργον
work
أَحَدٍ
τινος٢
τις
of anyone
قَدْ بَنَا
ἐπωκοδόμησεν٧
ἐποικοδομέω
he built up,
هُ
٦
ὅς, ἥ
which
[فَ] سَيَأْخُذُ
λήψεται.٩
λαμβάνω
he will receive.
أُجْرَةً
μισθὸν٨
μισθός
a reward
إِنِ
εἴ١
εἰ
If
ٱحْتَرَقَ
κατακαήσεται٥
κατακαίω
will be burned up,
عَمَلُ
ἔργον٤
ἔργον
work
أَحَدٍ
τινος٢
τις
of anyone
[فَ] سَيَخْسَرُ
ζημιωθήσεται٦
ζημιόω
he will suffer loss;
وَأَمَّا
δὲ٨
δέ
however
هُوَ
αὐτὸς٧
αὐτός
he himself
[فَ] سَيَخْلُصُ
σωθήσεται٩
σῴζω
will be saved,
وَلَكِنْ
δὲ١١
δέ
however
كَمَا
οὕτως١٠
οὕτω, οὕτως
so
ὡς١٢
ὡς
as
بِ
διὰ١٣
διά
through
نَارٍ
πυρός١٤
πῦρ
fire.
[أَ] مَا
Οὐκ١
οὐ
Not
تَعْلَمُونَ
οἴδατε٢
εἴδω
know you
أَنَّ
ὅτι٣
ὅτι
that
كُمْ
ἐστε٦
εἰμί
you yourselves are,
هَيْكَلُ
ναὸς٤
ναός
temple
ٱللهِ
θεοῦ٥
θεός
of God
وَ
καὶ٧
καί
and
[عَلَيْ] رُوحُ
πνεῦμα٩
πνεῦμα
Spirit
ٱللهِ
θεοῦ١١
θεός
of God
يَسْكُنُ
οἰκεῖ١٢
οἰκέω
dwells?
فِي
ἐν١٣
ἐν
in
كُمْ
ὑμῖν١٤
σύ
you
إِنْ
εἴ١
εἰ
If
[كَانَ] أَحَدٌ
τις٢
τις
anyone
يُفْسِدُ
φθείρει٧
φθείρω
destroys,
هَيْكَلَ
ναὸν٤
ναός
temple
ٱللهِ
θεοῦ٦
θεός
of God
[فَ] سَيُفْسِدُ
φθερεῖ٨
φθείρω
will destroy
هُ
τοῦτον٩
οὗτος
him
ٱللهُ
θεός١١
θεός
God;
لِأَنَّ
γὰρ١٣
γάρ
for
هَيْكَلَ
ναὸς١٤
ναός
the temple
ٱللهِ
θεοῦ١٦
θεός
of God
مُقَدَّسٌ
ἅγιός١٧
ἅγιος
holy

ἐστιν١٨
εἰμί
is,
ٱلَّذِي
οἵτινές١٩
ὅστις, ἥτις
which
أَنْتُمْ
ὑμεῖς٢١
σύ
you.
هُوَ
ἐστε٢٠
εἰμί
are
يَخْدَعَنَّ
ἐξαπατάτω٣
ἐξαπατάω
let deceive;
لَا أَحَدٌ
Μηδεὶς١
μηδείς
No one
نَفْسَهُ
ἑαυτὸν٢
ἑαυτοῦ
himself
إِنْ
εἴ٤
εἰ
if
[كَانَ] أَحَدٌ
τις٥
τις
anyone
يَظُنُّ
δοκεῖ٦
δοκέω
thinks [himself]
أَنَّهُ
εἶναι٨
εἰμί
to be
حَكِيمٌ
σοφὸς٧
σοφός
wise
بَيْنَ
ἐν٩
ἐν
among
كُمْ
ὑμῖν١٠
σύ
you
فِي
ἐν١١
ἐν
in
هَذَا
τούτῳ١٤
οὗτος
this,
ٱل
τῷ١٢
the
دَّهْرِ
αἰῶνι١٣
αἰών
age
[فَ] لْيَصِرْ
γενέσθω١٦
γίνομαι
let him become,
جَاهِلًا
μωρὸς١٥
μωρός
foolish
لِكَيْ
ἵνα١٧
ἵνα
so that
يَصِيرَ
γένηται١٨
γίνομαι
he may become
حَكِيمًا
σοφός١٩
σοφός
wise.
لِأَنَّ
γὰρ٢
γάρ
for
حِكْمَةَ
σοφία٣
σοφία
wisdom
هَذَا
τούτου٦
οὗτος
this,
ٱلْ
τοῦ٤
of the
عَالَمِ
κόσμου٥
κόσμος
world
هِيَ
ἐστιν١١
εἰμί
is.
جَهَالَةٌ
μωρία٧
μωρία
foolishness
عِنْدَ
παρὰ٨
παρά
with
ٱللهِ
θεῷ١٠
θεός
God
لِأَنَّ
γάρ١٣
γάρ
for:
هُ مَكْتُوبٌ
γέγραπται١٢
γράφω
It has been written
ٱلْ
١٤
[He is] the [One]
آخِذُ
δρασσόμενος١٥
δράσσομαι
catching
ٱلْ
τοὺς١٦
the
حُكَمَاءَ
σοφοὺς١٧
σοφός
wise
بِ
ἐν١٨
ἐν
in

τῇ١٩
the
مَكْرِ
πανουργίᾳ٢٠
πανουργία
craftiness
هِمْ
αὐτῶν٢١
αὐτός
of them.”
وَ
καὶ١
καί
And
أَيْضًا
πάλιν٢
πάλιν
again,
[ٱل] رَّبُّ
Κύριος٣
κύριος
[The] Lord
يَعْلَمُ
γινώσκει٤
γινώσκω
knows

τοὺς٥
the
أَفْكَارَ
διαλογισμοὺς٦
διαλογισμός
thoughts
ٱلْ
τῶν٧
of the
حُكَمَاءِ
σοφῶν٨
σοφός
wise,
أَنَّ
ὅτι٩
ὅτι
that
هَا
εἰσὶν١٠
εἰμί
they are
بَاطِلَةٌ
μάταιοι١١
μάταιος
futile.”
إِذًا
ὥστε١
ὥστε
Therefore
يَفْتَخِرَنَّ
καυχάσθω٣
καυχάομαι
let boast
لَا أَحَدٌ
μηδεὶς٢
μηδείς
no one
بِ
ἐν٤
ἐν
in
[ٱل] نَّاسِ
ἀνθρώποις٥
ἄνθρωπος
men.
فَإِنَّ
γὰρ٧
γάρ
for
كُلَّ
πάντα٦
πᾶς
All things
[شَيْءٍ] لَكُمْ
ὑμῶν٨
σύ
of you
أَ
εἴτε١
εἴτε
whether
بُولُسُ
Παῦλος٢
Παῦλος
Paul,
أَمْ
εἴτε٣
εἴτε
or
أَبُلُّوسُ
Ἀπολλῶς٤
Ἀπολλῶς
Apollos,
أَمْ
εἴτε٥
εἴτε
or
صَفَا
Κηφᾶς٦
Κηφᾶς
Cephas,
أَمِ
εἴτε٧
εἴτε
or [the]
[ٱلْ] عَالَمُ
κόσμος٨
κόσμος
world,
أَمِ
εἴτε٩
εἴτε
or
[ٱلْ] حَيَاةُ
ζωὴ١٠
ζωή
life,
أَمِ
εἴτε١١
εἴτε
or
[ٱلْ] مَوْتُ
θάνατος١٢
θάνατος
death,
أَمِ
εἴτε١٣
εἴτε
or
[ٱلْ] حَاضِرَةُ
ἐνεστῶτα١٤
ἐνίστημι
things present,
أَمِ
εἴτε١٥
εἴτε
or
[ٱلْ] مُسْتَقْبِلَةُ
μέλλοντα١٦
μέλλω
things to come—
كُلُّ
πάντα١٧
πᾶς
all
[شَيْءٍ] لَكُمْ
ὑμῶν١٨
σύ
yours,
وَأَمَّا
δὲ٢
δέ
now
أَنْتُمْ
ὑμεῖς١
σύ
you
[فَ] لِ[لْ] مَسِيحِ
Χριστοῦ٣
Χριστός
of Christ,
وَ
δὲ٥
δέ
now
[ٱلْ] مَسِيحُ
Χριστὸς٤
Χριστός
Christ
لِلّهِ
θεοῦ٦
θεός
of God.