الإصحاح التالي
الذهاب
الإصحاح السابق
الترجمة بين السطور - عكسية
يوحنا ٣
إِنْسَانٌ
ἄνθρωπος٣
ἄνθρωπος
a man
فَرِّيسِيِّينَ
Φαρισαίων٦
Φαρισαῖος
Pharisees,
نِيقُودِيمُوسُ
Νικόδημος٧
Νικόδημος
Nicodemus
رَئِيسٌ
ἄρχων١٠
ἄρχων
a ruler
يَهُودِ
Ἰουδαίων١٢
Ἰουδαῖος
Jews;
جَاءَ
ἦλθεν٢
ἔρχομαι
came
يَسُوعَ
Ἰησοῦν٥
Ἰησοῦς
Jesus
لَيْلًا
νυκτὸς٦
νύξ
by night
قَالَ
εἶπεν٨
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
يَا مُعَلِّمُ
Ῥαββί١٠
ῥαββί
Rabbi,
نَعْلَمُ
οἴδαμεν١١
εἴδω
we know
كَ قَدْ أَتَيْتَ
ἐλήλυθας١٥
ἔρχομαι
You have come,
مُعَلِّمًا
διδάσκαλος١٦
διδάσκαλος
a teacher;
لَيْسَ أَحَدٌ
οὐδεὶς١٧
οὐδείς
no one
يَقْدِرُ
δύναται٢٢
δύναμαι
is able
أَنْ يَعْمَلَ
ποιεῖν٢٣
ποιέω
to do
هَذِهِ
ταῦτα١٩
οὗτος
these
آيَاتِ
σημεῖα٢١
σημεῖον
signs
تَعْمَلُ
ποιεῖς٢٦
ποιέω
do,
يَكُنِ
ᾖ٢٩
εἰμί
should be
أَجَابَ
ἀπεκρίθη١
ἀποκρίνω
Answered
يَسُوعُ
Ἰησοῦς٣
Ἰησοῦς
Jesus
قَالَ
εἶπεν٥
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
ٱلْحَقَّ
Ἀμὴν٧
ἀμήν
Truly,
ٱلْحَقَّ
ἀμὴν٨
ἀμήν
truly
كَانَ أَحَدٌ
τις١٣
τις
anyone
يُولَدُ
γεννηθῇ١٤
γεννάω
be born
مِنْ فَوْقُ
ἄνωθεν١٥
ἄνωθεν
from above,
يَقْدِرُ
δύναται١٧
δύναμαι
he is able
أَنْ يَرَى
ἰδεῖν١٨
εἴδω
to see
مَلَكُوتَ
βασιλείαν٢٠
βασιλεία
kingdom
ٱللهِ
θεοῦ٢٢
θεός
of God.”
نِيقُودِيمُوسُ
Νικόδημος٥
Νικόδημος
Nicodemus,
يُمْكِنُ
δύναται٧
δύναμαι
is able
ٱلْإِنْسَانَ
ἄνθρωπος٨
ἄνθρωπος
a man
أَنْ يُولَدَ
γεννηθῆναι٩
γεννάω
to be born,
هُ يَقْدِرُ
δύναται١٣
δύναμαι
is he able
أَنْ يَدْخُلَ
εἰσελθεῖν٢١
εἰσέρχομαι
to enter,
بَطْنَ
κοιλίαν١٦
κοιλία
womb
ثَانِيَةً
δεύτερον٢٠
δεύτερος
a second time
يُولَدَ
γεννηθῆναι٢٣
γεννάω
to be born?
أَجَابَ
ἀπεκρίθη١
ἀποκρίνω
Answered
يَسُوعُ
Ἰησοῦς٣
Ἰησοῦς
Jesus,
ٱلْحَقَّ
Ἀμὴν٤
ἀμήν
Truly,
ٱلْحَقَّ
ἀμὴν٥
ἀμήν
truly,
كَانَ أَحَدٌ
τις١٠
τις
anyone
يُولَدُ
γεννηθῇ١١
γεννάω
be born
[ٱلْ] مَاءِ
ὕδατος١٣
ὕδωρ, ὕδατος
water
ٱلرُّوحِ
πνεύματος١٥
πνεῦμα
of [the] Spirit,
يَقْدِرُ
δύναται١٧
δύναμαι
he is able
أَنْ يَدْخُلَ
εἰσελθεῖν١٨
εἰσέρχομαι
to enter
مَلَكُوتَ
βασιλείαν٢١
βασιλεία
kingdom
ٱللهِ
θεοῦ٢٣
θεός
of God.
مَوْلُودُ
γεγεννημένον٢
γεννάω
having been born
جَسَدِ
σαρκὸς٥
σάρξ
flesh,
مَوْلُودُ
γεγεννημένον١٠
γεννάω
having been born
رُّوحِ
πνεύματος١٣
πνεῦμα
Spirit,
رُوحٌ
πνεῦμά١٤
πνεῦμα
spirit
تَتَعَجَّبْ
θαυμάσῃς٢
θαυμάζω
do wonder
ي قُلْتُ
εἶπόν٤
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
I said
يَنْبَغِي أَنْ
Δεῖ٦
δέω
It is necessary for
تُولَدُوا
γεννηθῆναι٨
γεννάω
to be born
مِنْ فَوْقُ
ἄνωθεν٩
ἄνωθεν
from above.
اَلرِّيحُ
πνεῦμα٢
πνεῦμα
wind
تَهُبُّ
πνεῖ٥
πνέω
blows,
تَشَاءُ
θέλει٤
θέλω
it wishes
تَسْمَعُ
ἀκούεις١٠
ἀκούω
You hear,
كَ تَعْلَمُ
οἶδας١٣
εἴδω
you know
مِنْ أَيْنَ
πόθεν١٤
πόθεν
from where
تَأْتِي
ἔρχεται١٥
ἔρχομαι
it comes,
[لَا] إِلَى أَيْنَ
ποῦ١٧
ποῦ
where
تَذْهَبُ
ὑπάγει١٨
ὑπάγω
it goes;
مَنْ وُلِدَ
γεγεννημένος٢٣
γεννάω
having been born
رُّوحِ
πνεύματος٢٦
πνεῦμα
Spirit.
أَجَابَ
ἀπεκρίθη١
ἀποκρίνω
Answered
نِيقُودِيمُوسُ
Νικόδημος٢
Νικόδημος
Nicodemus
قَالَ
εἶπεν٤
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
يُمْكِنُ
δύναται٧
δύναμαι
are able
أَنْ يَكُونَ
γενέσθαι٩
γίνομαι
to be?
هَذَا
ταῦτα٨
οὗτος
these things
أَجَابَ
ἀπεκρίθη١
ἀποκρίνω
Answered
يَسُوعُ
Ἰησοῦς٣
Ἰησοῦς
Jesus
قَالَ
εἶπεν٥
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
مُعَلِّمُ
διδάσκαλος١٠
διδάσκαλος
teacher
إِسْرَائِيلَ
Ἰσραὴλ١٢
Ἰσραήλ
of Israel,
تَعْلَمُ
γινώσκεις١٦
γινώσκω
know?
هَذَا
ταῦτα١٤
οὗτος
these things
اَلْحَقَّ
ἀμὴν١
ἀμήν
Truly,
ٱلْحَقَّ
ἀμὴν٢
ἀμήν
truly,
نَا إِنَّمَا نَتَكَلَّمُ
λαλοῦμεν٨
λαλέω
we speak,
نَعْلَمُ
οἴδαμεν٧
εἴδω
we know
نَشْهَدُ
μαρτυροῦμεν١٢
μαρτυρέω
we bear witness to;
رَأَيْنَا
ἑωράκαμεν١١
ὁράω
we have seen
تَقْبَلُونَ
λαμβάνετε١٨
λαμβάνω
you people receive.
شَهَادَتَ
μαρτυρίαν١٥
μαρτυρία
witness
كُنْتُ قُلْتُ
εἶπον٤
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
I have told
أَرْضِيَّاتِ
ἐπίγεια٣
ἐπίγειος
earthly
تُؤْمِنُونَ
πιστεύετε٨
πιστεύω
you believe,
تُؤْمِنُونَ
πιστεύσετε١٥
πιστεύω
will you believe?
قُلْتُ
εἴπω١١
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
I tell
سَّمَاوِيَّاتِ
ἐπουράνια١٤
ἐπουράνιος
heavenly,
لَيْسَ أَحَدٌ
οὐδεὶς٢
οὐδείς
no one
صَعِدَ
ἀναβέβηκεν٣
ἀναβαίνω
has gone up
سَّمَاءِ
οὐρανὸν٦
οὐρανός
heaven
نَزَلَ
καταβάς١٣
καταβαίνω
having come down,
سَّمَاءِ
οὐρανοῦ١٢
οὐρανός
heaven
إِنْسَانِ
ἀνθρώπου١٧
ἄνθρωπος
of Man.
ٱلَّذِي هُوَ
ὢν١٩
εἰμί
being
سَّمَاءِ
οὐρανῷ٢٢
οὐρανός
heaven
رَفَعَ
ὕψωσεν٤
ὑψόω
lifted up
مُوسَى
Μωσῆς٣
Μωϋσῆς, Μωσῆς
Moses
حَيَّةَ
ὄφιν٦
ὄφις
serpent
بَرِّيَّةِ
ἐρήμῳ٩
ἔρημος
wilderness,
هَكَذَا
οὕτως١٠
οὕτω, οὕτως
thus
يَنْبَغِي
δεῖ١٢
δέω
it behooves
أَنْ يُرْفَعَ
ὑψωθῆναι١١
ὑψόω
to be lifted up
إِنْسَانِ
ἀνθρώπου١٦
ἄνθρωπος
of Man,
يَهْلِكَ
ἀπόληται٨
ἀπολλύω
should perish
كُلُّ مَنْ
πᾶς٢
πᾶς
everyone
يُؤْمِنُ
πιστεύων٤
πιστεύω
believing
تَكُونُ لَهُ
ἔχῃ١٠
ἔχω
may have
[ٱلْ] حَيَاةُ
ζωὴν١١
ζωή
life
[ٱلْ] أَبَدِيَّةُ
αἰώνιον١٢
αἰώνιος
eternal.
هَكَذَا
Οὕτως١
οὕτω, οὕτως
thus
أَحَبَّ
ἠγάπησεν٣
ἀγαπάω
loved
عَالَمَ
κόσμον٧
κόσμος
world,
بَذَلَ
ἔδωκεν١٤
δίδωμι
He gave,
وَحِيدَ
μονογενῆ١٣
μονογενής
only begotten,
يَهْلِكَ
ἀπόληται٢٢
ἀπολλύω
should perish,
كُلُّ مَنْ
πᾶς١٦
πᾶς
everyone
يُؤْمِنُ
πιστεύων١٨
πιστεύω
believing
تَكُونُ لَهُ
ἔχῃ٢٤
ἔχω
should have
[ٱلْ] حَيَاةُ
ζωὴν٢٥
ζωή
life
[ٱلْ] أَبَدِيَّةُ
αἰώνιον٢٦
αἰώνιος
eternal.
يُرْسِلِ
ἀπέστειλεν٣
ἀποστέλλω
sent
عَالَمِ
κόσμον١١
κόσμος
world
يَدِينَ
κρίνῃ١٣
κρίνω
He might judge
عَالَمَ
κόσμον١٥
κόσμος
world,
يَخْلُصَ
σωθῇ١٨
σῴζω
might be saved
عَالَمُ
κόσμος٢٠
κόσμος
world
يُؤْمِنُ
πιστεύων٢
πιστεύω
believing
يُدَانُ
κρίνεται٦
κρίνω
is judged;
يُؤْمِنُ
πιστεύων١٠
πιστεύω
believing
دِينَ
κέκριται١٢
κρίνω
has been judged,
لِأَنَّهُ
ὅτι١٣
ὅτι
because
يُؤْمِنْ
πεπίστευκεν١٥
πιστεύω
he has believed
ٱللهِ
θεοῦ٢٣
θεός
of God.
وَحِيدِ
μονογενοῦς٢٠
μονογενής
only begotten
دَّيْنُونَةُ
κρίσις٥
κρίσις
judgement,
قَدْ جَاءَ
ἐλήλυθεν٩
ἔρχομαι
has come
عَالَمِ
κόσμον١٢
κόσμος
world,
أَحَبَّ
ἠγάπησαν١٤
ἀγαπάω
loved
نَّاسُ
ἄνθρωποι١٦
ἄνθρωπος
men
ظُّلْمَةَ
σκότος١٩
σκότος
darkness
أَكْثَرَ
μᾶλλον١٧
μᾶλλον
rather
أَعْمَالَ
ἔργα٢٨
ἔργον
deeds.
هُمْ
αὐτῶν٢٦
αὐτός
of them
شِرِّيرَةً
πονηρὰ٢٥
πονηρός
evil
كُلَّ مَنْ
πᾶς١
πᾶς
Everyone
يَعْمَلُ
πράσσων٥
πράσσω
practicing
سَّيِّآتِ
φαῦλα٤
φαῦλος
evil
يُبْغِضُ
μισεῖ٦
μισέω
hates
يَأْتِي
ἔρχεται١١
ἔρχομαι
comes
تُوَبَّخَ
ἐλεγχθῇ١٧
ἐλέγχω
may be exposed
أَعْمَالُ
ἔργα١٩
ἔργον
works
يَفْعَلُ
ποιῶν٣
ποιέω
practicing
حَقَّ
ἀλήθειαν٥
ἀλήθεια
truth
فَيُقْبِلُ
ἔρχεται٦
ἔρχομαι
comes
تَظْهَرَ
φανερωθῇ١١
φανερόω
may be manifest
أَعْمَالُ
ἔργα١٤
ἔργον
works
مَعْمُولَةٌ
εἰργασμένα١٩
ἐργάζομαι
done.”
وَبَعْدَ
Μετὰ١
μετά
After
هَذَا
ταῦτα٢
οὗτος
these things
جَاءَ
ἦλθεν٣
ἔρχομαι
came
يَسُوعُ
Ἰησοῦς٥
Ἰησοῦς
Jesus
تَلَامِيذُ
μαθηταὶ٨
μαθητής
disciples
يَهُودِيَّةِ
Ἰουδαίαν١٢
Ἰουδαῖος
Judean
مَكَثَ
διέτριβεν١٦
διατρίβω
He was staying
هُنَاكَ
ἐκεῖ١٥
ἐκεῖ
there
كَانَ يُعَمِّدُ
ἐβάπτιζεν٢٠
βαπτίζω
was baptizing.
يُوحَنَّا
Ἰωάννης٤
Ἰωάννης
John
يُعَمِّدُ
βαπτίζων٥
βαπτίζω
baptizing
عَيْنِ نُونٍ
Αἰνὼν٧
Αἰνών
Aenon,
بِقُرْبِ
ἐγγὺς٨
ἐγγύς
near
سَالِيمَ
Σαλείμ١٠
Σαλείμ
Salim,
لِأَنَّهُ
ὅτι١١
ὅτι
because
هُنَاكَ
ἐκεῖ١٥
ἐκεῖ
there,
مِيَاهٌ
ὕδατα١٢
ὕδωρ, ὕδατος
waters
كَثِيرَةٌ
πολλὰ١٣
πολύς
many
كَانُوا يَأْتُونَ
παρεγίνοντο١٧
παραγίνομαι
they were coming
يَعْتَمِدُونَ
ἐβαπτίζοντο١٩
βαπτίζω
being baptized.
يُوحَنَّا
Ἰωάννης٩
Ἰωάννης
John.
لَمْ قَدْ أُلْقِيَ
βεβλημένος٤
βάλλω
cast
بَعْدُ
οὔπω١
οὔπω
Not yet
سِّجْنِ
φυλακὴν٧
φυλακή
prison
حَدَثَتْ
Ἐγένετο١
γίνομαι
Arose
مُبَاحَثَةٌ
ζήτησις٣
ζήτησις
a debate
تَلَامِيذِ
μαθητῶν٦
μαθητής
disciples
يُوحَنَّا
Ἰωάννου٧
Ἰωάννης
of John,
يَهُودٍ
Ἰουδαίων٩
Ἰουδαῖος
[a certain] Jew,
مِنْ جِهَةِ
περὶ١٠
περί
about
تَّطْهِيرِ
καθαρισμοῦ١١
καθαρισμός
purification.
جَاءُوا
ἦλθον٢
ἔρχομαι
they came
يُوحَنَّا
Ἰωάννην٥
Ἰωάννης
John
قَالُوا
εἶπον٧
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
يَا مُعَلِّمُ
Ῥαββί٩
ῥαββί
Rabbi,
هُوَذَا ٱلَّذِي
ὃς١٠
ὅς, ἥ
He who
فِي عَبْرِ
πέραν١٤
πέραν
beyond
أُرْدُنِّ
Ἰορδάνου١٦
Ἰορδάνης
Jordan,
[ٱلَّذِي] أَنْتَ
σὺ١٨
σύ
you
قَدْ شَهِدْتَ
μεμαρτύρηκας١٩
μαρτυρέω
have borne witness,
يُعَمِّدُ
βαπτίζει٢٢
βαπτίζω
baptizes,
ٱلْجَمِيعُ
πάντες٢٤
πᾶς
all
يَأْتُونَ
ἔρχονται٢٥
ἔρχομαι
are coming
أجَابَ
ἀπεκρίθη١
ἀποκρίνω
Answered
يُوحَنَّا
Ἰωάννης٢
Ἰωάννης
John
قَالَ
εἶπεν٤
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said,
يَقْدِرُ
δύναται٦
δύναμαι
is able
إِنْسَانٌ
ἄνθρωπος٧
ἄνθρωπος
a man
أَنْ يَأْخُذَ
λαμβάνειν٨
λαμβάνω
to receive,
شَيْئًا
οὐδὲν٩
οὐδέ
nothing
قَدْ أُعْطِيَ
δεδομένον١٣
δίδωμι
given
سَّمَاءِ
οὐρανοῦ١٧
οὐρανός
heaven.
أَنْفُسُكُمْ
αὐτοὶ١
αὐτός
Yourselves
تَشْهَدُونَ
μαρτυρεῖτε٤
μαρτυρέω
bear witness,
ي قُلْتُ
εἶπον٦
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
I said,
مَسِيحَ
χριστός١١
Χριστός
Christ,
مُرْسَلٌ
Ἀπεσταλμένος١٤
ἀποστέλλω
sent
أَمَامَ
ἔμπροσθεν١٦
ἔμπροσθεν
before
هُ
ἐκείνου١٧
ἐκεῖνος
Him.
عَرُوسُ
νύμφην٤
νύμφη
bride,
ٱلْعَرِيسُ
νυμφίος٥
νυμφίος
[the] bridegroom
صَدِيقُ
φίλος٩
φίλος
friend
عَرِيسِ
νυμφίου١١
νυμφίος
bridegroom,
يَقِفُ
ἑστηκὼς١٣
ἵστημι
standing
يَسْمَعُ
ἀκούων١٥
ἀκούω
listening for
فَيَفْرَحُ
χαίρει١٨
χαίρω
rejoices
فَرَحًا
χαρᾷ١٧
χαρά
with joy
مِنْ أَجْلِ
διὰ١٩
διά
because of
صَوْتِ
φωνὴν٢١
φωνή
voice
عَرِيسِ
νυμφίου٢٣
νυμφίος
bridegroom.
إِذًا
οὖν٢٥
οὖν
therefore,
قَدْ كَمَلَ
πεπλήρωται٣٠
πληρόω
is fulfilled.
يَنْبَغِي
δεῖ٢
δέω
it behooves
ذَلِكَ
ἐκεῖνον١
ἐκεῖνος
Him
أَنَّ يَزِيدُ
αὐξάνειν٣
αὐξάνω
to increase;
أَنْقُصُ
ἐλαττοῦσθαι٦
ἐλαττόω
to decrease.
يَأْتِي
ἐρχόμενος٣
ἔρχομαι
coming,
مِنْ فَوْقُ
ἄνωθεν٢
ἄνωθεν
from above
فَوْقَ
ἐπάνω٤
ἐπάνω
above
ٱلْجَمِيعِ
πάντων٥
πᾶς
all
يَتَكَلَّمُ
λαλεῖ٢٠
λαλέω
speaks.
يَأْتِي
ἐρχόμενος٢٥
ἔρχομαι
coming,
سَّمَاءِ
οὐρανοῦ٢٤
οὐρανός
heaven
فَوْقَ
ἐπάνω٢٦
ἐπάνω
above
ٱلْجَمِيعِ
πάντων٢٧
πᾶς
all
رَآهُ
ἑώρακεν٣
ὁράω
He has seen
سَمِعَهُ
ἤκουσεν٥
ἀκούω
heard,
يَشْهَدُ
μαρτυρεῖ٧
μαρτυρέω
He testifies;
شَهَادَتُ
μαρτυρίαν١٠
μαρτυρία
testimony
لَيْسَ أَحَدٌ
οὐδεὶς١٢
οὐδείς
no one
يَقْبَلُهَا
λαμβάνει١٣
λαμβάνω
receives.
قَبِلَ
λαβὼν٢
λαμβάνω
having received
شَهَادَتَ
μαρτυρίαν٥
μαρτυρία
testimony
فَقَدْ خَتَمَ
ἐσφράγισεν٦
σφραγίζω
has set his seal
ٱلَّذِي
ὃν١
ὅς, ἥ
He whom
أَرْسَلَهُ
ἀπέστειλεν٣
ἀποστέλλω
sent
يَتَكَلَّمُ
λαλεῖ١٠
λαλέω
speaks,
كَلَامِ
ῥήματα٧
ῥῆμα
words
كَيْلٍ
μέτρου١٤
μέτρον
measure
يُعْطِي
δίδωσιν١٥
δίδωμι
He gives
رُّوحَ
πνεῦμα١٩
πνεῦμα
Spirit.
يُحِبُّ
ἀγαπᾷ٣
ἀγαπάω
loves
قَدْ دَفَعَ
δέδωκεν٨
δίδωμι
has given
كُلَّ شَيْءٍ
πάντα٧
πᾶς
all things
يُؤْمِنُ
πιστεύων٢
πιστεύω
believing
أَبَدِيَّةٌ
αἰώνιον٨
αἰώνιος
eternal;
لَا يُؤْمِنُ
ἀπειθῶν١١
ἀπειθέω
not obeying
يَرَى
ὄψεται١٥
ὁράω
will see
يَمْكُثُ
μένει٢٢
μένω
abides
الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.