ENGLISH / العربية

الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.

شكراً، رسالتكم قد أرسلت

الإصحاح التالي
الذهاب
الإصحاح السابق

الترجمة بين السطور - عكسية

يوحنا ٣

كَانَ
Ἦν١
εἰμί
There was

δὲ٢
δέ
now
إِنْسَانٌ
ἄνθρωπος٣
ἄνθρωπος
a man
مِنَ
ἐκ٤
ἐκ
of
ٱلْ
τῶν٥
the
فَرِّيسِيِّينَ
Φαρισαίων٦
Φαρισαῖος
Pharisees,
ٱسْمُ
ὄνομα٨
ὄνομα
name
هُ
αὐτῷ٩
αὐτός
to him,
نِيقُودِيمُوسُ
Νικόδημος٧
Νικόδημος
Nicodemus
رَئِيسٌ
ἄρχων١٠
ἄρχων
a ruler
لِلْ
τῶν١١
of the
يَهُودِ
Ἰουδαίων١٢
Ἰουδαῖος
Jews;
هَذَا
οὗτος١
οὗτος
He
جَاءَ
ἦλθεν٢
ἔρχομαι
came
إِلَى
πρὸς٣
πρός
to

τὸν٤
αὐτός
Him
يَسُوعَ
Ἰησοῦν٥
Ἰησοῦς
Jesus
لَيْلًا
νυκτὸς٦
νύξ
by night
وَ
καὶ٧
καί
and
قَالَ
εἶπεν٨
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
لَهُ
αὐτῷ٩
αὐτός
to Him,
يَا مُعَلِّمُ
Ῥαββί١٠
ῥαββί
Rabbi,
نَعْلَمُ
οἴδαμεν١١
εἴδω
we know
أَنَّ
ὅτι١٢
ὅτι
that
كَ قَدْ أَتَيْتَ
ἐλήλυθας١٥
ἔρχομαι
You have come,
مِنَ
ἀπὸ١٣
ἀπό
from
ٱللهِ
θεοῦ١٤
θεός
God
مُعَلِّمًا
διδάσκαλος١٦
διδάσκαλος
a teacher;
لِأَنْ
γὰρ١٨
γάρ
for
لَيْسَ أَحَدٌ
οὐδεὶς١٧
οὐδείς
no one
يَقْدِرُ
δύναται٢٢
δύναμαι
is able
أَنْ يَعْمَلَ
ποιεῖν٢٣
ποιέω
to do
هَذِهِ
ταῦτα١٩
οὗτος
these
ٱلْ
τὰ٢٠
-
آيَاتِ
σημεῖα٢١
σημεῖον
signs
ٱلَّتِي
٢٤
ὅς, ἥ
that
أَنْتَ
σὺ٢٥
σύ
You
تَعْمَلُ
ποιεῖς٢٦
ποιέω
do,
إِنْ
ἐὰν٢٧
ἐάν
if
لَمْ
μὴ٢٨
μή
not
يَكُنِ
٢٩
εἰμί
should be
ٱللهُ
θεὸς٣١
θεός
God
مَعَ
μετ᾽٣٢
μετά
with
هُ
αὐτοῦ٣٣
αὐτός
him.
أَجَابَ
ἀπεκρίθη١
ἀποκρίνω
Answered
يَسُوعُ
Ἰησοῦς٣
Ἰησοῦς
Jesus
وَ
καὶ٤
καί
and
قَالَ
εἶπεν٥
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
لَهُ
αὐτῷ٦
αὐτός
to him,
ٱلْحَقَّ
Ἀμὴν٧
ἀμήν
Truly,
ٱلْحَقَّ
ἀμὴν٨
ἀμήν
truly
أَقُولُ
λέγω٩
λέγω
I say
لَكَ
σοι١٠
σύ
to you,
إِنْ
ἐὰν١١
ἐάν
if
كَانَ أَحَدٌ
τις١٣
τις
anyone
لَا
μή١٢
μή
not
يُولَدُ
γεννηθῇ١٤
γεννάω
be born
مِنْ فَوْقُ
ἄνωθεν١٥
ἄνωθεν
from above,
لَا
οὐ١٦
οὐ
not
يَقْدِرُ
δύναται١٧
δύναμαι
he is able
أَنْ يَرَى
ἰδεῖν١٨
εἴδω
to see

τὴν١٩
the
مَلَكُوتَ
βασιλείαν٢٠
βασιλεία
kingdom
ٱللهِ
θεοῦ٢٢
θεός
of God.”
قَالَ
λέγει١
λέγω
Says
لَ
πρὸς٢
πρός
to
هُ
αὐτὸν٣
αὐτός
Him
نِيقُودِيمُوسُ
Νικόδημος٥
Νικόδημος
Nicodemus,
كَيْفَ
Πῶς٦
πως
how
يُمْكِنُ
δύναται٧
δύναμαι
is able
ٱلْإِنْسَانَ
ἄνθρωπος٨
ἄνθρωπος
a man
أَنْ يُولَدَ
γεννηθῆναι٩
γεννάω
to be born,
وَهُوَ
ὤν١١
εἰμί
being?
شَيْخٌ
γέρων١٠
γέρων
old
أَلَعَلَّ
μὴ١٢
μή
Not
هُ يَقْدِرُ
δύναται١٣
δύναμαι
is he able
أَنْ يَدْخُلَ
εἰσελθεῖν٢١
εἰσέρχομαι
to enter,

εἰς١٤
εἰς
into

τὴν١٥
the
بَطْنَ
κοιλίαν١٦
κοιλία
womb
أُمِّ
τῆς١٧
of the
μητρὸς١٨
μήτηρ
mother
هِ
αὐτοῦ١٩
αὐτός
of him
ثَانِيَةً
δεύτερον٢٠
δεύτερος
a second time
وَ
καὶ٢٢
καί
and
يُولَدَ
γεννηθῆναι٢٣
γεννάω
to be born?
أَجَابَ
ἀπεκρίθη١
ἀποκρίνω
Answered
يَسُوعُ
Ἰησοῦς٣
Ἰησοῦς
Jesus,
ٱلْحَقَّ
Ἀμὴν٤
ἀμήν
Truly,
ٱلْحَقَّ
ἀμὴν٥
ἀμήν
truly,
أَقُولُ
λέγω٦
λέγω
I say
لَكَ
σοι٧
σύ
to you,
إِنْ
ἐὰν٨
ἐάν
if
كَانَ أَحَدٌ
τις١٠
τις
anyone
لَا
μή٩
μή
not
يُولَدُ
γεννηθῇ١١
γεννάω
be born
مِنَ
ἐξ١٢
ἐκ
of
[ٱلْ] مَاءِ
ὕδατος١٣
ὕδωρ, ὕδατος
water
وَ
καὶ١٤
καί
and
ٱلرُّوحِ
πνεύματος١٥
πνεῦμα
of [the] Spirit,
لَا
οὐ١٦
οὐ
not
يَقْدِرُ
δύναται١٧
δύναμαι
he is able
أَنْ يَدْخُلَ
εἰσελθεῖν١٨
εἰσέρχομαι
to enter

εἰς١٩
εἰς
into

τὴν٢٠
the
مَلَكُوتَ
βασιλείαν٢١
βασιλεία
kingdom
ٱللهِ
θεοῦ٢٣
θεός
of God.
اَلْ
τὸ١
That
مَوْلُودُ
γεγεννημένον٢
γεννάω
having been born
مِنَ
ἐκ٣
ἐκ
of
ٱلْ
τῆς٤
the
جَسَدِ
σαρκὸς٥
σάρξ
flesh,
جَسَدٌ
σάρξ٦
σάρξ
flesh
هُوَ
ἐστιν٧
εἰμί
is;
وَ
καὶ٨
καί
and
ٱلْ
τὸ٩
that
مَوْلُودُ
γεγεννημένον١٠
γεννάω
having been born
مِنَ
ἐκ١١
ἐκ
of
ٱل
τοῦ١٢
the
رُّوحِ
πνεύματος١٣
πνεῦμα
Spirit,
هُوَ
ἐστιν١٥
εἰμί
is.
رُوحٌ
πνεῦμά١٤
πνεῦμα
spirit
لَا
μὴ١
μή
Not
تَتَعَجَّبْ
θαυμάσῃς٢
θαυμάζω
do wonder
أَنِّ
ὅτι٣
ὅτι
that
ي قُلْتُ
εἶπόν٤
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
I said
لَكَ
σοι٥
σύ
to you,
يَنْبَغِي أَنْ
Δεῖ٦
δέω
It is necessary for
تُولَدُوا
ὑμᾶς٧
σύ
you [all]
γεννηθῆναι٨
γεννάω
to be born
مِنْ فَوْقُ
ἄνωθεν٩
ἄνωθεν
from above.
اَلرِّيحُ
πνεῦμα٢
πνεῦμα
wind
تَهُبُّ
πνεῖ٥
πνέω
blows,
حَيْثُ
ὅπου٣
ὅπου
where
تَشَاءُ
θέλει٤
θέλω
it wishes
وَ
καὶ٦
καί
and
تَسْمَعُ
ἀκούεις١٠
ἀκούω
You hear,
صَوْتَ
φωνὴν٨
φωνή
sound
هَا
αὐτοῦ٩
αὐτός
of it
لَكِنَّ
ἀλλ᾽١١
ἀλλά
but
لَا
οὐκ١٢
οὐ
not
كَ تَعْلَمُ
οἶδας١٣
εἴδω
you know
مِنْ أَيْنَ
πόθεν١٤
πόθεν
from where
تَأْتِي
ἔρχεται١٥
ἔρχομαι
it comes,
وَ
καὶ١٦
καί
and
[لَا] إِلَى أَيْنَ
ποῦ١٧
ποῦ
where
تَذْهَبُ
ὑπάγει١٨
ὑπάγω
it goes;
هَكَذَا
οὕτως١٩
οὕτω, οὕτως
thus
ἐστὶν٢٠
εἰμί
is
كُلُّ
πᾶς٢١
πᾶς
everyone
مَنْ وُلِدَ
γεγεννημένος٢٣
γεννάω
having been born
مِنَ
ἐκ٢٤
ἐκ
of
ٱل
τοῦ٢٥
the
رُّوحِ
πνεύματος٢٦
πνεῦμα
Spirit.
أَجَابَ
ἀπεκρίθη١
ἀποκρίνω
Answered
نِيقُودِيمُوسُ
Νικόδημος٢
Νικόδημος
Nicodemus
وَ
καὶ٣
καί
and
قَالَ
εἶπεν٤
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
لَهُ
αὐτῷ٥
αὐτός
to Him,
كَيْفَ
Πῶς٦
πως
how
يُمْكِنُ
δύναται٧
δύναμαι
are able
أَنْ يَكُونَ
γενέσθαι٩
γίνομαι
to be?
هَذَا
ταῦτα٨
οὗτος
these things
أَجَابَ
ἀπεκρίθη١
ἀποκρίνω
Answered
يَسُوعُ
Ἰησοῦς٣
Ἰησοῦς
Jesus
وَ
καὶ٤
καί
and
قَالَ
εἶπεν٥
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
لَهُ
αὐτῷ٦
αὐτός
to him,
أَنْتَ
Σὺ٧
σύ
You
εἶ٨
εἰμί
are
مُعَلِّمُ
διδάσκαλος١٠
διδάσκαλος
teacher
إِسْرَائِيلَ
Ἰσραὴλ١٢
Ἰσραήλ
of Israel,
وَ
καὶ١٣
καί
and
لَسْتَ
οὐ١٥
οὐ
not
تَعْلَمُ
γινώσκεις١٦
γινώσκω
know?
هَذَا
ταῦτα١٤
οὗτος
these things
اَلْحَقَّ
ἀμὴν١
ἀμήν
Truly,
ٱلْحَقَّ
ἀμὴν٢
ἀμήν
truly,
أَقُولُ
λέγω٣
λέγω
I say
لَكَ
σοι٤
σύ
to you
إِنَّ
ὅτι٥
ὅτι
that
نَا إِنَّمَا نَتَكَلَّمُ
λαλοῦμεν٨
λαλέω
we speak,
بِمَا
٦
ὅς, ἥ
what
نَعْلَمُ
οἴδαμεν٧
εἴδω
we know
وَ
καὶ٩
καί
and
نَشْهَدُ
μαρτυροῦμεν١٢
μαρτυρέω
we bear witness to;
بِمَا
١٠
ὅς, ἥ
what
رَأَيْنَا
ἑωράκαμεν١١
ὁράω
we have seen
وَ
καὶ١٣
καί
and
لَسْتُمْ
οὐ١٧
οὐ
not
تَقْبَلُونَ
λαμβάνετε١٨
λαμβάνω
you people receive.

τὴν١٤
the
شَهَادَتَ
μαρτυρίαν١٥
μαρτυρία
witness
نَا
ἡμῶν١٦
ἐγώ
of us
إِنْ
εἰ١
εἰ
If
كُنْتُ قُلْتُ
εἶπον٤
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
I have told
لَكُمُ
ὑμῖν٥
σύ
you,
ٱلْ
τὰ٢
things
أَرْضِيَّاتِ
ἐπίγεια٣
ἐπίγειος
earthly
وَ
καὶ٦
καί
and
لَسْتُمْ
οὐ٧
οὐ
not
تُؤْمِنُونَ
πιστεύετε٨
πιστεύω
you believe,
فَكَيْفَ
πῶς٩
πως
how
تُؤْمِنُونَ
πιστεύσετε١٥
πιστεύω
will you believe?
إِنْ
ἐὰν١٠
ἐάν
if
قُلْتُ
εἴπω١١
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
I tell
لَكُمُ
ὑμῖν١٢
σύ
to you
ٱل
τὰ١٣
the things
سَّمَاوِيَّاتِ
ἐπουράνια١٤
ἐπουράνιος
heavenly,
وَ
καὶ١
καί
And
لَيْسَ أَحَدٌ
οὐδεὶς٢
οὐδείς
no one
صَعِدَ
ἀναβέβηκεν٣
ἀναβαίνω
has gone up
إِلَى
εἰς٤
εἰς
into
ٱل
τὸν٥
-
سَّمَاءِ
οὐρανὸν٦
οὐρανός
heaven
إِلَّا
εἰ٧
εἰ
if
μὴ٨
μή
not
ٱلَّذِي
٩
the [One]
نَزَلَ
καταβάς١٣
καταβαίνω
having come down,
مِنَ
ἐκ١٠
ἐκ
out of
ٱل
τοῦ١١
-
سَّمَاءِ
οὐρανοῦ١٢
οὐρανός
heaven
ٱبْنُ
υἱὸς١٥
υἱός
Son
ٱلْ
τοῦ١٦
-
إِنْسَانِ
ἀνθρώπου١٧
ἄνθρωπος
of Man.
ٱلَّذِي هُوَ
ὢν١٩
εἰμί
being
فِي
ἐν٢٠
ἐν
in
ٱل
τῷ٢١
-
سَّمَاءِ
οὐρανῷ٢٢
οὐρανός
heaven
وَ
καὶ١
καί
And
كَمَا
καθὼς٢
καθώς
as
رَفَعَ
ὕψωσεν٤
ὑψόω
lifted up
مُوسَى
Μωσῆς٣
Μωϋσῆς, Μωσῆς
Moses
ٱلْ
τὸν٥
the
حَيَّةَ
ὄφιν٦
ὄφις
serpent
فِي
ἐν٧
ἐν
in
ٱلْ
τῇ٨
the
بَرِّيَّةِ
ἐρήμῳ٩
ἔρημος
wilderness,
هَكَذَا
οὕτως١٠
οὕτω, οὕτως
thus
يَنْبَغِي
δεῖ١٢
δέω
it behooves
أَنْ يُرْفَعَ
ὑψωθῆναι١١
ὑψόω
to be lifted up

τὸν١٣
the
ٱبْنُ
υἱὸν١٤
υἱός
Son
ٱلْ
τοῦ١٥
-
إِنْسَانِ
ἀνθρώπου١٦
ἄνθρωπος
of Man,
لِكَيْ
ἵνα١
ἵνα
so that
لَا
μὴ٧
μή
not
يَهْلِكَ
ἀπόληται٨
ἀπολλύω
should perish
كُلُّ مَنْ
πᾶς٢
πᾶς
everyone
يُؤْمِنُ
πιστεύων٤
πιστεύω
believing
بِ
εἰς٥
ἐν
in
هِ
αὐτὸν٦
αὐτός
Him
بَلْ
ἀλλ᾽٩
ἀλλά
but
تَكُونُ لَهُ
ἔχῃ١٠
ἔχω
may have
[ٱلْ] حَيَاةُ
ζωὴν١١
ζωή
life
[ٱلْ] أَبَدِيَّةُ
αἰώνιον١٢
αἰώνιος
eternal.
لِأَنَّهُ
γὰρ٢
γάρ
for
هَكَذَا
Οὕτως١
οὕτω, οὕτως
thus
أَحَبَّ
ἠγάπησεν٣
ἀγαπάω
loved
ٱللهُ
θεὸς٥
θεός
God
ٱلْ
τὸν٦
the
عَالَمَ
κόσμον٧
κόσμος
world,
حَتَّى
ὥστε٨
ὥστε
that
بَذَلَ
ἔδωκεν١٤
δίδωμι
He gave,
ٱبْنَ
υἱὸν١٠
υἱός
Son,
هُ
αὐτοῦ١١
αὐτός
of him
ٱلْ
τὸν١٢
the
وَحِيدَ
μονογενῆ١٣
μονογενής
only begotten,
لِكَيْ
ἵνα١٥
ἵνα
so that
لَا
μὴ٢١
μή
not
يَهْلِكَ
ἀπόληται٢٢
ἀπολλύω
should perish,
كُلُّ مَنْ
πᾶς١٦
πᾶς
everyone
يُؤْمِنُ
πιστεύων١٨
πιστεύω
believing
بِ
εἰς١٩
εἰς
in
هِ
αὐτὸν٢٠
αὐτός
Him
بَلْ
ἀλλὰ٢٣
ἀλλά
but
تَكُونُ لَهُ
ἔχῃ٢٤
ἔχω
should have
[ٱلْ] حَيَاةُ
ζωὴν٢٥
ζωή
life
[ٱلْ] أَبَدِيَّةُ
αἰώνιον٢٦
αἰώνιος
eternal.
لِأَنَّهُ
γὰρ٢
γάρ
for
لَمْ
οὐ١
οὐ
Not
يُرْسِلِ
ἀπέστειλεν٣
ἀποστέλλω
sent
ٱللهُ
θεὸς٥
θεός
God
ٱبْنَ
υἱὸν٧
υἱός
His Son
هُ
αὐτοῦ٨
αὐτός
of him
إِلَى
εἰς٩
εἰς
into
ٱلْ
τὸν١٠
the
عَالَمِ
κόσμον١١
κόσμος
world
لِ
ἵνα١٢
ἵνα
that
يَدِينَ
κρίνῃ١٣
κρίνω
He might judge
ٱلْ
τὸν١٤
the
عَالَمَ
κόσμον١٥
κόσμος
world,
بَلْ
ἀλλ᾽١٦
ἀλλά
but
لِ
ἵνα١٧
ἵνα
that
يَخْلُصَ
σωθῇ١٨
σῴζω
might be saved
بِ
δι᾽٢١
διά
through
هِ
αὐτοῦ٢٢
αὐτός
Him.
ٱلْ
١٩
the
عَالَمُ
κόσμος٢٠
κόσμος
world
اَلَّذِي
١
The [one]
يُؤْمِنُ
πιστεύων٢
πιστεύω
believing
بِ
εἰς٣
εἰς
on
هِ
αὐτὸν٤
αὐτός
Him
لَا
οὐ٥
οὐ
not
يُدَانُ
κρίνεται٦
κρίνω
is judged;
وَ
δὲ٨
δέ
but
ٱلَّذِي
٧
the [one]
لَا
μὴ٩
μή
not
يُؤْمِنُ
πιστεύων١٠
πιστεύω
believing
قَدْ
ἤδη١١
ἤδη
already
دِينَ
κέκριται١٢
κρίνω
has been judged,
لِأَنَّهُ
ὅτι١٣
ὅτι
because
لَمْ
μὴ١٤
μή
not
يُؤْمِنْ
πεπίστευκεν١٥
πιστεύω
he has believed
بِ
εἰς١٦
εἰς
in
ٱسْمِ
ὄνομα١٨
ὄνομα
name
ٱبْنِ
υἱοῦ٢١
υἱός
Son
ٱللهِ
θεοῦ٢٣
θεός
of God.
ٱلْ
τοῦ١٩
of the
وَحِيدِ
μονογενοῦς٢٠
μονογενής
only begotten
وَ
δέ٢
δέ
now
هَذِهِ
αὕτη١
οὗτος
This
هِيَ
ἐστιν٣
εἰμί
is
دَّيْنُونَةُ
κρίσις٥
κρίσις
judgement,
إِنَّ
ὅτι٦
ὅτι
that
ٱل
τὸ٧
the
نُّورَ
φῶς٨
φῶς
Light
قَدْ جَاءَ
ἐλήλυθεν٩
ἔρχομαι
has come
إِلَى
εἰς١٠
εἰς
into
ٱلْ
τὸν١١
the
عَالَمِ
κόσμον١٢
κόσμος
world,
وَ
καὶ١٣
καί
and
أَحَبَّ
ἠγάπησαν١٤
ἀγαπάω
loved
ٱل
οἱ١٥
-
نَّاسُ
ἄνθρωποι١٦
ἄνθρωπος
men
ٱل
τὸ١٨
the
ظُّلْمَةَ
σκότος١٩
σκότος
darkness
أَكْثَرَ
μᾶλλον١٧
μᾶλλον
rather
مِنَ
٢٠
than
ٱل
τὸ٢١
the
نُّورِ
φῶς٢٢
φῶς
Light;
لِأَنَّ
γὰρ٢٤
γάρ
for
أَعْمَالَ
ἔργα٢٨
ἔργον
deeds.
هُمْ
αὐτῶν٢٦
αὐτός
of them
كَانَتْ
ἦν٢٣
εἰμί
were
شِرِّيرَةً
πονηρὰ٢٥
πονηρός
evil
لِأَنَّ
γὰρ٢
γάρ
for
كُلَّ مَنْ
πᾶς١
πᾶς
Everyone
يَعْمَلُ
πράσσων٥
πράσσω
practicing
سَّيِّآتِ
φαῦλα٤
φαῦλος
evil
يُبْغِضُ
μισεῖ٦
μισέω
hates
ٱل
τὸ٧
the
نُّورَ
φῶς٨
φῶς
Light
وَ
καὶ٩
καί
and
لَا
οὐκ١٠
οὐ
not
يَأْتِي
ἔρχεται١١
ἔρχομαι
comes
إِلَى
πρὸς١٢
πρός
to
ٱل
τὸ١٣
the
نُّورِ
φῶς١٤
φῶς
Light,
لِئَلَّا
ἵνα١٥
ἵνα
so that
μὴ١٦
μή
not
تُوَبَّخَ
ἐλεγχθῇ١٧
ἐλέγχω
may be exposed
أَعْمَالُ
ἔργα١٩
ἔργον
works
هُ
αὐτοῦ٢٠
αὐτός
of him;
وَأَمَّا
δὲ٢
δέ
however
مَنْ
١
the [one]
يَفْعَلُ
ποιῶν٣
ποιέω
practicing
ٱلْ
τὴν٤
the
حَقَّ
ἀλήθειαν٥
ἀλήθεια
truth
فَيُقْبِلُ
ἔρχεται٦
ἔρχομαι
comes
إِلَى
πρὸς٧
πρός
to
ٱل
τὸ٨
the
نُّورِ
φῶς٩
φῶς
Light,
لِكَيْ
ἵνα١٠
ἵνα
that
تَظْهَرَ
φανερωθῇ١١
φανερόω
may be manifest
أَعْمَالُ
ἔργα١٤
ἔργον
works
هُ
αὐτοῦ١٢
αὐτός
his
أَنَّهَا
ὅτι١٥
ὅτι
that
بِ
ἐν١٦
ἐν
in
ٱللهِ
θεῷ١٧
θεός
God
مَعْمُولَةٌ
ἐστιν١٨
εἰμί
have been
εἰργασμένα١٩
ἐργάζομαι
done.”
وَبَعْدَ
Μετὰ١
μετά
After
هَذَا
ταῦτα٢
οὗτος
these things
جَاءَ
ἦλθεν٣
ἔρχομαι
came
يَسُوعُ
Ἰησοῦς٥
Ἰησοῦς
Jesus
وَ
καὶ٦
καί
and
تَلَامِيذُ
μαθηταὶ٨
μαθητής
disciples
هُ
αὐτοῦ٩
αὐτός
of Him
إِلَى
εἰς١٠
εἰς
into
أَرْضِ
γῆν١٣
γῆ
land,
ٱلْ
τὴν١١
the
يَهُودِيَّةِ
Ἰουδαίαν١٢
Ἰουδαῖος
Judean
وَ
καὶ١٤
καί
and
مَكَثَ
διέτριβεν١٦
διατρίβω
He was staying
مَعَ
μετ᾽١٧
μετά
with
هُمْ
αὐτῶν١٨
αὐτός
them,
هُنَاكَ
ἐκεῖ١٥
ἐκεῖ
there
وَ
καὶ١٩
καί
and
كَانَ يُعَمِّدُ
ἐβάπτιζεν٢٠
βαπτίζω
was baptizing.
وَ
δὲ٢
δέ
now
كَانَ
ἦν١
εἰμί
Was
يُوحَنَّا
Ἰωάννης٤
Ἰωάννης
John
أَيْضًا
καὶ٣
καί
also
يُعَمِّدُ
βαπτίζων٥
βαπτίζω
baptizing
فِي
ἐν٦
ἐν
in
عَيْنِ نُونٍ
Αἰνὼν٧
Αἰνών
Aenon,
بِقُرْبِ
ἐγγὺς٨
ἐγγύς
near
سَالِيمَ
Σαλείμ١٠
Σαλείμ
Salim,
لِأَنَّهُ
ὅτι١١
ὅτι
because
كَانَ
ἦν١٤
εἰμί
were
هُنَاكَ
ἐκεῖ١٥
ἐκεῖ
there,
مِيَاهٌ
ὕδατα١٢
ὕδωρ, ὕδατος
waters
كَثِيرَةٌ
πολλὰ١٣
πολύς
many
وَ
καὶ١٦
καί
and
كَانُوا يَأْتُونَ
παρεγίνοντο١٧
παραγίνομαι
they were coming
وَ
καὶ١٨
καί
and
يَعْتَمِدُونَ
ἐβαπτίζοντο١٩
βαπτίζω
being baptized.
لِأَنَّهُ
γὰρ٢
γάρ
for
يَكُنْ
ἦν٣
εἰμί
had been
يُوحَنَّا
Ἰωάννης٩
Ἰωάννης
John.
لَمْ قَدْ أُلْقِيَ
βεβλημένος٤
βάλλω
cast
بَعْدُ
οὔπω١
οὔπω
Not yet
فِي
εἰς٥
εἰς
into
ٱل
τὴν٦
the
سِّجْنِ
φυλακὴν٧
φυλακή
prison
وَ
οὖν٢
οὖν
then
حَدَثَتْ
Ἐγένετο١
γίνομαι
Arose
مُبَاحَثَةٌ
ζήτησις٣
ζήτησις
a debate
مِنْ
ἐκ٤
ἐκ
among
تَلَامِيذِ
μαθητῶν٦
μαθητής
disciples
يُوحَنَّا
Ἰωάννου٧
Ἰωάννης
of John,
مَعَ
μετὰ٨
μετά
with
يَهُودٍ
Ἰουδαίων٩
Ἰουδαῖος
[a certain] Jew,
مِنْ جِهَةِ
περὶ١٠
περί
about
ٱل
τῶν٥
the
تَّطْهِيرِ
καθαρισμοῦ١١
καθαρισμός
purification.
فَ
καὶ١
καί
And
جَاءُوا
ἦλθον٢
ἔρχομαι
they came
إِلَى
πρὸς٣
πρός
to
يُوحَنَّا
Ἰωάννην٥
Ἰωάννης
John
وَ
καὶ٦
καί
and
قَالُوا
εἶπον٧
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said
لَهُ
αὐτῷ٨
αὐτός
to him,
يَا مُعَلِّمُ
Ῥαββί٩
ῥαββί
Rabbi,
هُوَذَا ٱلَّذِي
ὃς١٠
ὅς, ἥ
He who
كَانَ
ἦν١١
εἰμί
was
مَعَ
μετὰ١٢
μετά
with
كَ
σοῦ١٣
σύ
you
فِي عَبْرِ
πέραν١٤
πέραν
beyond
ٱلْ
τοῦ١٥
the
أُرْدُنِّ
Ἰορδάνου١٦
Ἰορδάνης
Jordan,
[ٱلَّذِي] أَنْتَ
σὺ١٨
σύ
you
قَدْ شَهِدْتَ
μεμαρτύρηκας١٩
μαρτυρέω
have borne witness,
لَهُ
١٧
ὅς, ἥ
to whom

ἴδε٢٠
ἴδε
behold
هُوَ
οὗτος٢١
οὗτος
He
يُعَمِّدُ
βαπτίζει٢٢
βαπτίζω
baptizes,
وَ
καὶ٢٣
καί
and
ٱلْجَمِيعُ
πάντες٢٤
πᾶς
all
يَأْتُونَ
ἔρχονται٢٥
ἔρχομαι
are coming
إِلَيْ
πρὸς٢٦
πρός
to
هِ
αὐτόν٢٧
αὐτός
Him.
أجَابَ
ἀπεκρίθη١
ἀποκρίνω
Answered
يُوحَنَّا
Ἰωάννης٢
Ἰωάννης
John
وَ
καὶ٣
καί
and
قَالَ
εἶπεν٤
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
said,
لَا
Οὐ٥
οὐ
Nothing
يَقْدِرُ
δύναται٦
δύναμαι
is able
إِنْسَانٌ
ἄνθρωπος٧
ἄνθρωπος
a man
أَنْ يَأْخُذَ
λαμβάνειν٨
λαμβάνω
to receive,
شَيْئًا
οὐδὲν٩
οὐδέ
nothing
إِنْ
ἐὰν١٠
ἐάν
if
لَمْ
μὴ١١
μή
not
يَكُنْ
١٢
εἰμί
it is
قَدْ أُعْطِيَ
δεδομένον١٣
δίδωμι
given

αὐτῷ١٤
αὐτός
to him
مِنَ
ἐκ١٥
ἐκ
from
ٱل
τοῦ١٦
-
سَّمَاءِ
οὐρανοῦ١٧
οὐρανός
heaven.
أَنْتُمْ
ὑμεῖς٢
σύ
you
أَنْفُسُكُمْ
αὐτοὶ١
αὐτός
Yourselves
تَشْهَدُونَ
μαρτυρεῖτε٤
μαρτυρέω
bear witness,
لِي
μοι٣
ἐγώ
to me
أَنِّ
ὅτι٥
ὅτι
that
ي قُلْتُ
εἶπον٦
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
I said,
لَسْتُ
Οὐκ٧
οὐ
Not
أَنَا
εἰμὶ٨
εἰμί
am
ἐγὼ٩
ἐγώ
I
ٱلْ
١٠
the
مَسِيحَ
χριστός١١
Χριστός
Christ,
بَلْ
ἀλλ᾽١٢
ἀλλά
but
إِنِّي
εἰμὶ١٥
εἰμί
I am

ὅτι١٣
ὅτι
-
مُرْسَلٌ
Ἀπεσταλμένος١٤
ἀποστέλλω
sent
أَمَامَ
ἔμπροσθεν١٦
ἔμπροσθεν
before
هُ
ἐκείνου١٧
ἐκεῖνος
Him.
مَنْ
١
The [one]
لَهُ
ἔχων٢
ἔχω
having
ٱلْ
τὴν٣
the
عَرُوسُ
νύμφην٤
νύμφη
bride,
فَهُوَ
ἐστίν٦
εἰμί
is;
ٱلْعَرِيسُ
νυμφίος٥
νυμφίος
[the] bridegroom
وَأَمَّا
δὲ٨
δέ
now
صَدِيقُ
φίλος٩
φίλος
friend
ٱلْ
τοῦ١٠
of the
عَرِيسِ
νυμφίου١١
νυμφίος
bridegroom,
ٱلَّذِي
١٢
the [one]
يَقِفُ
ἑστηκὼς١٣
ἵστημι
standing
وَ
καὶ١٤
καί
and
يَسْمَعُ
ἀκούων١٥
ἀκούω
listening for
هُ
αὐτοῦ١٦
αὐτός
him,
فَيَفْرَحُ
χαίρει١٨
χαίρω
rejoices
فَرَحًا
χαρᾷ١٧
χαρά
with joy
مِنْ أَجْلِ
διὰ١٩
διά
because of

τὴν٢٠
the
صَوْتِ
φωνὴν٢١
φωνή
voice
ٱلْ
τοῦ٢٢
of the
عَرِيسِ
νυμφίου٢٣
νυμφίος
bridegroom.
إِذًا
οὖν٢٥
οὖν
therefore,
فَرَحِ
χαρὰ٢٧
χαρά
joy
ي
ἐμὴ٢٩
ἐμός
of mine,
هَذَا
αὕτη٢٤
οὗτος
This
قَدْ كَمَلَ
πεπλήρωται٣٠
πληρόω
is fulfilled.
يَنْبَغِي
δεῖ٢
δέω
it behooves
ذَلِكَ
ἐκεῖνον١
ἐκεῖνος
Him
أَنَّ يَزِيدُ
αὐξάνειν٣
αὐξάνω
to increase;
وَأَنِّ
δὲ٥
δέ
however
ي أَنَا
ἐμὲ٤
ἐγώ
me
أَنْقُصُ
ἐλαττοῦσθαι٦
ἐλαττόω
to decrease.
اَلَّذِي
١
The [One]
يَأْتِي
ἐρχόμενος٣
ἔρχομαι
coming,
مِنْ فَوْقُ
ἄνωθεν٢
ἄνωθεν
from above
هُوَ
ἐστίν٦
εἰμί
is.
فَوْقَ
ἐπάνω٤
ἐπάνω
above
ٱلْجَمِيعِ
πάντων٥
πᾶς
all
وَ
٧
The [one]
ٱلَّذِي
ὢν٨
εἰμί
being
مِنَ
ἐκ٩
ἐκ
from
ٱلْ
τῆς١٠
the
أَرْضِ
γῆς١١
γῆ
earth,
هُوَ
ἐστιν١٥
εἰμί
is,
أَرْضِيٌّ
ἐκ١٢
ἐκ
from
τῆς١٣
the
γῆς١٤
γῆ
earth
وَ
καὶ١٦
καί
and
مِنَ
ἐκ١٧
ἐκ
from
ٱلْ
τῆς١٨
the
أَرْضِ
γῆς١٩
γῆ
earth
يَتَكَلَّمُ
λαλεῖ٢٠
λαλέω
speaks.
اَلَّذِي
٢١
The [One]
يَأْتِي
ἐρχόμενος٢٥
ἔρχομαι
coming,
مِنَ
ἐκ٢٢
ἐκ
from
ٱل
τοῦ٢٣
-
سَّمَاءِ
οὐρανοῦ٢٤
οὐρανός
heaven
هُوَ
ἐστίν٢٨
εἰμί
is.
فَوْقَ
ἐπάνω٢٦
ἐπάνω
above
ٱلْجَمِيعِ
πάντων٢٧
πᾶς
all
وَ
καὶ١
καί
and
مَا
٢
ὅς, ἥ
What
رَآهُ
ἑώρακεν٣
ὁράω
He has seen
وَ
καὶ٤
καί
and
سَمِعَهُ
ἤκουσεν٥
ἀκούω
heard,
بِهِ
τοῦτο٦
οὗτος
this
يَشْهَدُ
μαρτυρεῖ٧
μαρτυρέω
He testifies;
وَ
καὶ٨
καί
and
شَهَادَتُ
μαρτυρίαν١٠
μαρτυρία
testimony
هُ
αὐτοῦ١١
αὐτός
of Him,
لَيْسَ أَحَدٌ
οὐδεὶς١٢
οὐδείς
no one
يَقْبَلُهَا
λαμβάνει١٣
λαμβάνω
receives.
وَمَنْ
١
The [one]
قَبِلَ
λαβὼν٢
λαμβάνω
having received
شَهَادَتَ
μαρτυρίαν٥
μαρτυρία
testimony
هُ
αὐτοῦ٣
αὐτός
His
فَقَدْ خَتَمَ
ἐσφράγισεν٦
σφραγίζω
has set his seal
أَنَّ
ὅτι٧
ὅτι
that
ٱللهَ
θεὸς٩
θεός
God
صَادِقٌ
ἀληθής١٠
ἀληθής
TRUE
ἐστιν١١
εἰμί
is.
لِأَنَّ
γὰρ٢
γάρ
for
ٱلَّذِي
ὃν١
ὅς, ἥ
He whom
أَرْسَلَهُ
ἀπέστειλεν٣
ἀποστέλλω
sent
ٱللهُ
θεὸς٥
θεός
God,
يَتَكَلَّمُ
λαλεῖ١٠
λαλέω
speaks,
بِ
τὰ٦
the
كَلَامِ
ῥήματα٧
ῥῆμα
words
ٱللهِ
θεοῦ٩
θεός
of God
لِأَنَّهُ
γὰρ١٢
γάρ
for
لَيْسَ
οὐ١١
οὐ
not
بِ
ἐκ١٣
ἐκ
by
كَيْلٍ
μέτρου١٤
μέτρον
measure
يُعْطِي
δίδωσιν١٥
δίδωμι
He gives
ٱللهُ
θεὸς١٧
θεός
god
ٱل
τὸ١٨
the
رُّوحَ
πνεῦμα١٩
πνεῦμα
Spirit.
اَلْ
١
The
آبُ
πατὴρ٢
πατήρ
Father
يُحِبُّ
ἀγαπᾷ٣
ἀγαπάω
loves
ٱل
τὸν٤
the
ِٱبْنَ
υἱόν٥
υἱός
Son,
وَ
καὶ٦
καί
and
قَدْ دَفَعَ
δέδωκεν٨
δίδωμι
has given
كُلَّ شَيْءٍ
πάντα٧
πᾶς
all things
فِي
ἐν٩
ἐν
into

τῇ١٠
the
يَدِ
χειρὶ١١
χείρ
hand
هِ
αὐτοῦ١٢
αὐτός
of Him.
ٱلَّذِي
١
The [one]
يُؤْمِنُ
πιστεύων٢
πιστεύω
believing
بِ
εἰς٣
εἰς
in
ٱل
τὸν٤
the
ِٱبْنِ
υἱὸν٥
υἱός
Son
لَهُ
ἔχει٦
ἔχω
has
حَيَاةٌ
ζωὴν٧
ζωή
life
أَبَدِيَّةٌ
αἰώνιον٨
αἰώνιος
eternal;
وَ
δὲ١٠
δέ
however
ٱلَّذِي
٩
the [one]
لَا يُؤْمِنُ
ἀπειθῶν١١
ἀπειθέω
not obeying
بِٱل
τῷ١٢
the
ِٱبْنِ
υἱῷ١٣
υἱός
Son,
لَنْ
οὐκ١٤
οὐ
not
يَرَى
ὄψεται١٥
ὁράω
will see
حَيَاةً
ζωήν١٦
ζωή
life,
بَلْ
ἀλλ᾽١٧
ἀλλά
but
يَمْكُثُ
μένει٢٢
μένω
abides
عَلَيْ
ἐπ᾽٢٣
ἐπί
on
هِ
αὐτόν٢٤
αὐτός
him.”
غَضَبُ
ὀργὴ١٩
ὀργή
wrath
ٱللهِ
θεοῦ٢١
θεός
of God