الترجمة بين السطور - عكسية
متى ١
كِتَابُ
Βίβλος١
βίβλος
[The] book
مِيلاَدِ
γενέσεως٢
γένεσις
of [the] genealogy
يَسُوعَ
Ἰησοῦ٣
Ἰησοῦς
of Jesus
[ٱلْ] مَسِيحِ
χριστοῦ٤
Χριστός
Christ,
دَاوُدَ
Δαβὶδ٦
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
of David,
إِبْراهِيمَ
Ἀβραάμ٨
Ἀβραάμ
of Abraham:
إِبْراهِيمُ
Ἀβραὰμ١
Ἀβραάμ
Abraham
وَلَدَ
ἐγέννησεν٢
γεννάω
begat
إِسْحاقَ
Ἰσαάκ٤
Ἰσαάκ
Isaac,
إِسْحاقُ
Ἰσαὰκ٥
Ἰσαάκ
Isaac
وَلَدَ
ἐγέννησεν٧
γεννάω
begat
يَعْقُوبَ
Ἰακώβ٩
Ἰακώβ
Jacob,
يَعْقُوبُ
Ἰακὼβ١٠
Ἰακώβ
Jacob
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٢
γεννάω
begat
يَهُوذَا
Ἰούδαν١٤
Ἰούδας
Judah
إِخْوَتَ
ἀδελφοὺς١٧
ἀδελφός
brothers
يَهُوذَا
Ἰούδας١
Ἰούδας
Judah
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
فَارِصَ
Φαρὲς٥
Φάρες
Perez
ثَامَارَ
Θαμάρ١١
Θάμαρ
Tamar,
فَارِصُ
Φαρὲς١٢
Φάρες
Perez
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٤
γεννάω
begat
حَصْرُونَ
Ἑσρώμ١٦
Ἐσρώμ
Hezron,
حَصْرُونُ
Ἑσρὼμ١٧
Ἐσρώμ
Hezron
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٩
γεννάω
begat
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
عَمِّينَادَابَ
Ἀμιναδάβ٥
Ἀμιναδάβ
Amminadab,
عَمِّينَادَابُ
Ἀμιναδὰβ٦
Ἀμιναδάβ
Amminadab
وَلَدَ
ἐγέννησεν٨
γεννάω
begat
نَحْشُونَ
Ναασσών١٠
Ναασσών
Nahshon,
نَحْشُونُ
Ναασσὼν١١
Ναασσών
Nahshon
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٣
γεννάω
begat
سَلْمُونَ
Σαλμών١٥
Σαλμών
Salmon.
سَلْمُونُ
Σαλμὼν١
Σαλμών
Salmon
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
رَاحَابَ
Ῥαχάβ٨
Ῥαχάβ
Rahab,
وَلَدَ
ἐγέννησεν١١
γεννάω
begat
عُوبِيدَ
Ὠβὴδ١٣
Ὠβήδ
Obed
رَاعُوثَ
Ῥούθ١٦
Ῥούθ
Ruth,
عُوبِيدُ
Ὠβὴδ١٧
Ὠβήδ
Obed
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٩
γεννάω
begat
يَسَّى
Ἰεσσαί٢١
Ἰεσσαί
Jesse,
يَسَّى
Ἰεσσαὶ١
Ἰεσσαί
Jesse
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
دَاوُدَ
Δαβὶδ٥
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
David
مَلِكَ
βασιλέα٧
βασιλεύς
king.
دَاوُدُ
Δαβὶδ٨
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
David
مَلِكُ
βασιλεὺς١١
βασιλεύς
king
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٢
γεννάω
begat
سُلَيْمَانَ
Σολομῶντα١٤
Σολομών, Σαλωμών
Solomon
ٱلَّتِي
τῆς١٦
ὁ
the [wife]
لأُورِيَّا
Οὐρίου١٨
Οὐρίας
of Uriah,
سُلَيْمَانُ
Σολομὼν١
Σολομών, Σαλωμών
Solomon
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
رَحَبْعَامَ
Ῥοβοάμ٥
Ῥοβοάμ
Rehoboam,
رَحَبْعَامُ
Ῥοβοὰμ٦
Ῥοβοάμ
Rehoboam
وَلَدَ
ἐγέννησεν٨
γεννάω
begat
أَبِيَّا
Ἀβιά١٠
Ἀβιά
Abijah,
أَبِيَّا
Ἀβιὰ١١
Ἀβιά
Abijah
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٣
γεννάω
begat
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
يَهُوشَافَاطَ
Ἰωσαφάτ٥
Ἰωσαφάτ
Jehoshaphat,
يَهُوشَافَاطُ
Ἰωσαφὰτ٦
Ἰωσαφάτ
Jehoshaphat
وَلَدَ
ἐγέννησεν٨
γεννάω
begat
يُورَامَ
Ἰωράμ١٠
Ἰωράμ
Joram,
يُورَامُ
Ἰωρὰμ١١
Ἰωράμ
Joram
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٣
γεννάω
begat
عُزِّيَّا
Ὀζίαν١٥
Ὀζίας
Uzziah.
عُزِّيَّا
Ὀζίας١
Ὀζίας
Uzziah
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
يُوثَامَ
Ἰωαθάμ٥
Ἰωάθαμ
Jotham,
يُوثَامُ
Ἰωαθὰμ٦
Ἰωάθαμ
Jotham
وَلَدَ
ἐγέννησεν٨
γεννάω
begat
أَحَازَ
Ἀχάζ١٠
Ἀχάζ
Ahaz,
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٣
γεννάω
begat
حِزْقِيَّا
Ἑζεκίαν١٥
Ἐζεκίας
Hezekiah.
حِزْقِيَّا
Ἑζεκίας١
Ἐζεκίας
Hezekiah
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
مَنَسَّى
Μανασσῆ٥
Μανασσῆς
Manasseh,
مَنَسَّى
Μανασσῆς٦
Μανασσῆς
Manasseh
وَلَدَ
ἐγέννησεν٨
γεννάω
begat
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٣
γεννάω
begat
يُوشِيَّا
Ἰωσίαν١٥
Ἰωσίας
Josiah,
يُوشِيَّا
Ἰωσίας١
Ἰωσίας
Josiah
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
يَكُنْيَا
Ἰεχονίαν٥
Ἰεχονίας
Jeconiah
إِخْوَتَ
ἀδελφοὺς٨
ἀδελφός
brothers
عِنْدَ
ἐπὶ١٠
ἐπί
at [the time]
سَبْيِ
μετοικεσίας١٢
μετοικεσία
carrying away
بَابِلَ
Βαβυλῶνος١٣
Βαβυλών
to Babylon.
سَبْيِ
μετοικεσίαν٤
μετοικεσία
carrying away
بَابِلَ
Βαβυλῶνος٥
Βαβυλών
to Babylon:
يَكُنْيَا
Ἰεχονίας٦
Ἰεχονίας
Jeconiah
وَلَدَ
ἐγέννησεν٧
γεννάω
begat
شَأَلْتِئِيلَ
Σαλαθιήλ٩
Σαλαθιήλ
Shealtiel,
شَأَلْتِئِيلُ
Σαλαθιὴλ١٠
Σαλαθιήλ
Shealtiel
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٢
γεννάω
begat
زَرُبَّابِلَ
Ζοροβαβέλ١٤
Ζοροβάβελ
Zerubbabel,
زَرُبَّابِلُ
Ζοροβαβὲλ١
Ζοροβάβελ
Zerubbabel
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
أَبِيهُودَ
Ἀβιούδ٥
Ἀβιούδ
Abiud,
أَبِيهُودُ
Ἀβιοὺδ٦
Ἀβιούδ
Abiud
وَلَدَ
ἐγέννησεν٨
γεννάω
begat
أَلِيَاقِيمَ
Ἐλιακείμ١٠
Ἐλιακείμ
Eliakim,
أَلِيَاقِيمُ
Ἐλιακεὶμ١١
Ἐλιακείμ
Eliakim
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٣
γεννάω
begat
عَازُورَ
Ἀζώρ١٥
Ἀζώρ
Azor.
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
صَادُوقَ
Σαδώκ٥
Σαδώκ
Zadok,
صَادُوقُ
Σαδὼκ٦
Σαδώκ
Zadok
وَلَدَ
ἐγέννησεν٨
γεννάω
begat
أَخِيمَ
Ἀχείμ١٠
Ἀχείμ
Achim,
أَخِيمُ
Ἀχεὶμ١١
Ἀχείμ
Achim
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٣
γεννάω
begat
أَلِيُودَ
Ἐλιούδ١٥
Ἐλιούδ
Eliud.
أَلِيُودُ
Ἐλιοὺδ١
Ἐλιούδ
Eliud
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
أَلِيعَازَرَ
Ἐλεάζαρ٥
Ἐλεάζαρ
Eleazar,
أَلِيعَازَرُ
Ἐλεάζαρ٦
Ἐλεάζαρ
Eleazar
وَلَدَ
ἐγέννησεν٨
γεννάω
begat
مَتَّانَ
Ματθάν١٠
Ματθάν
Matthan,
مَتَّانُ
Ματθὰν١١
Ματθάν
Matthan
وَلَدَ
ἐγέννησεν١٣
γεννάω
begat
يَعْقُوبَ
Ἰακώβ١٥
Ἰακώβ
Jacob,
يَعْقُوبُ
Ἰακὼβ١
Ἰακώβ
Jacob
وَلَدَ
ἐγέννησεν٣
γεννάω
begat
يُوسُفَ
Ἰωσὴφ٥
Ἰωσήφ
Joseph,
رَجُلَ
ἄνδρα٧
ἀνήρ
husband
مَرْيَمَ
Μαρίας٨
Μαρία
of Mary,
وُلِدَ
ἐγεννήθη١١
γεννάω
was born
[هَا] يَسُوعُ
Ἰησοῦς١٢
Ἰησοῦς
Jesus,
ٱلَّذِي يُدْعَى
λεγόμενος١٤
λέγω
being called
مَسِيحَ
χριστός١٥
Χριστός
Christ.
أَجْيَالِ
γενεαὶ٤
γενεά
generations
إِبْراهِيمَ
Ἀβραὰμ٦
Ἀβραάμ
Abraham
دَاوُدَ
Δαβὶδ٨
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
David [were]
أَرْبَعَةَ عَشَرَ
δεκατέσσαρες١٠
δεκατέσσαρες
fourteen;
جِيلاً
γενεαὶ٩
γενεά
generations
دَاوُدَ
Δαβὶδ,١٣
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
David
سَبْيِ
μετοικεσίας١٦
μετοικεσία
carrying away
بَابِلَ
Βαβυλῶνος١٧
Βαβυλών
to Babylon,
أَرْبَعَةَ عَشَرَ
δεκατέσσαρες١٩
δεκατέσσαρες
fourteen;
جِيلاً
γενεαὶ١٨
γενεά
generations
سَبْيِ
μετοικεσίας٢٣
μετοικεσία
carrying away
بَابِلَ
Βαβυλῶνος٢٤
Βαβυλών
to Babylon
مَسِيحِ
χριστοῦ٢٧
Χριστός
Christ,
أَرْبَعَةَ عَشَرَ
δεκατέσσαρες٢٩
δεκατέσσαρες
fourteen.
جِيلاً
γενεαὶ٢٨
γενεά
generations
وِلاَدَةُ
γέννησις٦
γένεσις
birth
يَسُوعَ
Ἰησοῦ٣
Ἰησοῦς
of Jesus
[ٱلْ] مَسِيحِ
χριστοῦ٤
Χριστός
Christ
[فَ] كَانَتْ
ἦν٨
εἰμί
came about:
هَكَذَا
οὕτως٧
οὕτω, οὕτως
thus
مَرْيَمُ
Μαρίας١٤
Μαρία
Mary
أُمُّ
μητρὸς١٢
μήτηρ
mother
لَمَّا كَانَتْ مَخْطُوبَةً
μνηστευθείσης٩
μνηστεύω
Having been pledged
لِيُوسُفَ
Ἰωσήφ١٦
Ἰωσήφ
to Joseph,
قَبْلَ
πρὶν١٧
πρίν
before
أَنْ يَجْتَمِعَا
συνελθεῖν١٩
συνέρχομαι
coming together
[أَنْ يَجْتَمِعَا]
αὐτοὺς٢٠
αὐτός
of them,
وُجِدَتْ
εὑρέθη٢١
εὑρίσκω
she was found
حُبْلَى
ἔχουσα٢٤
ἔχω
having [a child]
[ٱل] رُّوحِ
πνεύματος٢٦
πνεῦμα
[the] Spirit
[ٱلْ] قُدُسِ
ἁγίου٢٧
ἅγιος
Holy.
يُوسُفُ
Ἰωσὴφ١
Ἰωσήφ
Joseph
رَجُلُ
ἀνὴρ٤
ἀνήρ
husband
إِذْ كَانَ
ὢν٧
εἰμί
being,
بَارًّا
δίκαιος٦
δίκαιος
righteous
يَشَأْ
θέλων١٠
θέλω
willing
أَنْ يُشْهِرَ
παραδειγματίσαι١٢
δειγματίζω
to expose publicly,
أَرَادَ
ἐβουλήθη١٣
βούλομαι
purposed
تَخْلِيَتَ
ἀπολῦσαι١٥
ἀπολύω
to send away
سِرًّا
λάθρᾳ١٤
λάθρα
secretly
فِيمَا مُتَفَكِّرٌ
ἐνθυμηθέντος٤
ἐνθυμέομαι
having pondered,
[فِي] هَذِهِ
ταῦτα١
οὗτος
These things
[أُمُورِ] إِذَا
ἰδοὺ٥
ἰδού
behold,
مَلاَكُ
ἄγγελος٦
ἄγγελος
an angel
[ٱل] رَّبِّ
κυρίου٧
κύριος
of [the] Lord
قَدْ ظَهَرَ
ἐφάνη١٠
φαίνω
appeared
لَهُ
αὐτῷ١١
αὐτός
to him,
حُلْمٍ
ὄναρ٩
ὄναρ
a dream
قَائِلاً
λέγων١٢
λέγω
saying,
يَا يُوسُفُ
Ἰωσὴφ١٣
Ἰωσήφ
Joseph,
دَاوُدَ
Δαβίδ,١٥
Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ
of David,
تَخَفْ
φοβηθῇς١٧
φοβέω
you should fear
أَنْ تَأْخُذَ
παραλαβεῖν١٨
παραλαμβάνω
to receive
مَرْيَمَ
Μαριὰμ١٩
Μαρία
Mary
ٱمْرَأَتَ
γυναῖκά٢١
γυνή
wife
حُبِلَ
γεννηθὲν٢٧
γεννάω
having been conceived,
[ٱل] رُّوحِ
πνεύματός٢٩
πνεῦμα
[the] Spirit
[ٱلْ] قُدُسِ
ἁγίου٣١
ἅγιος
Holy.
سَتَلِدُ
τέξεται١
τίκτω
She will bear
تَدْعُو
καλέσεις٥
καλέω
you will call
[ٱل] يَسُوعَ
Ἰησοῦν٩
Ἰησοῦς
Jesus;
يُخَلِّصُ
σώσει١٢
σῴζω
will save
شَعْبَ
λαὸν١٤
λαός
people
خَطَايَا
ἁμαρτιῶν١٨
ἁμαρτία
sins
هُمْ
αὐτῶν١٩
αὐτός
of them.
[هُ] كَانَ
γέγονεν٤
γίνομαι
has come to pass,
يَتِمَّ
πληρωθῇ٦
πληρόω
may be fulfilled
قِيلَ
ῥηθὲν٨
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
having been spoken
رَّبِّ
κυρίου١١
κύριος
the Lord
نَّبِيِّ
προφήτου١٤
προφήτης
prophet,
[ٱلْ] قَائِلِ
λέγοντος١٥
λέγω
saying,
هُوَذَا
Ἰδοὺ١
ἰδού
Behold,
عَذْرَاءُ
παρθένος٣
παρθένος
virgin
تَلِدُ
τέξεται٨
τίκτω
will bear
يَدْعُونَ
καλέσουσιν١١
καλέω
they will call
عِمَّانُوئِيلَ
Ἐμμανουήλ١٥
Ἐμμανουήλ
Immanuel,”
تَفْسِيرُ
μεθερμηνευόμενον١٨
μεθερμηνεύω
being translated,
[هُ] ٱللهُ
θεός٢٢
θεός
God.
لَمَّا ٱسْتَيْقَظَ
Διεγερθεὶς١
ἐγείρω
Having been awoken
يُوسُفُ
Ἰωσὴφ٤
Ἰωσήφ
Joseph
نَّوْمِ
ὕπνου٧
ὕπνος
sleep,
فَعَلَ
ἐποίησεν٨
ποιέω
he did
أَمَرَ
προσέταξεν١٠
προστάσσω
had commanded
مَلاَكُ
ἄγγελος١٣
ἄγγελος
angel
[ٱل] رَّبِّ
κυρίου١٤
κύριος
of [the] Lord,
أَخَذَ
παρέλαβεν١٦
παραλαμβάνω
received
ٱمْرَأَتَ
γυναῖκα١٨
γυνή
wife
يَعْرِفْ
ἐγίνωσκεν٣
γινώσκω
knew
وَلَدَتِ
ἔτεκεν٧
τίκτω
she had brought forth
بِكْرَ
πρωτότοκον١٢
πρωτότοκος
firstborn
دَعَا
ἐκάλεσεν١٤
καλέω
he called
يَسُوعَ
Ἰησοῦν١٨
Ἰησοῦς
Jesus.
الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.