الترجمة بين السطور
٢ كورنثوس ٥
ἐπίγειος
ἐπίγειος
earthly
καταλυθῇ
καταλύω
should be destroyed,
οἰκοδομὴν
οἰκοδομή
a building
ἀχειροποίητον
ἀχειροποίητος
not made with hands,
οὐρανοῖς
οὐρανός
heavens.
στενάζομεν
στενάζω
we groan,
οἰκητήριον
οἰκητήριον
dwelling
ἐπενδύσασθαι
ἐπενδύω
to be clothed with
ἐπιποθοῦντες
ἐπιποθέω
longing.
ἐνδυσάμενοι
ἐνδύω
having put on
εὑρεθησόμεθα
εὑρίσκω
we will be found.
στενάζομεν
στενάζω
we groan,
βαρούμενοι
βαρέω
being burdened,
ἐκδύσασθαι
ἐκδύω
to be unclothed
ἐπενδύσασθαι
ἐπενδύω
to be clothed,
καταποθῇ
καταπίνω
may be swallowed up
κατεργασάμενος
κατεργάζομαι
having prepared
Θαρροῦντες
θαρρέω
being confident
ἐνδημοῦντες
ἐνδημέω
being at home
ἐκδημοῦμεν
ἐκδημέω
we are absent
περιπατοῦμεν
περιπατέω
we walk,
θαρροῦμεν
θαρρέω
We are confident
εὐδοκοῦμεν
εὐδοκέω
are pleased,
ἐκδημῆσαι
ἐκδημέω
to be absent
ἐνδημῆσαι
ἐνδημέω
to be at home
φιλοτιμούμεθα
φιλοτιμέομαι
we are ambitious,
ἐνδημοῦντες
ἐνδημέω
being at home
ἐκδημοῦντες
ἐκδημέω
being away,
εὐάρεστοι
εὐάρεστος
well-pleasing
φανερωθῆναι
φανερόω
to be revealed
ἔμπροσθεν
ἔμπροσθεν
before
βήματος
βῆμα
judgment seat
Χριστοῦ
Χριστός
of Christ,
κομίσηται
κομίζω
may receive back
πείθομεν
πείθω
we persuade
πεφανερώμεθα
φανερόω
we have been made manifest;
συνειδήσεσιν
συνείδησις
consciences
πεφανερῶσθαι
φανερόω
to have been made manifest.
συνιστάνομεν
συνίστημι, συνιστάω
are we commending
διδόντες
δίδωμι
are giving
καυχήματος
καύχημα
of boasting
ἔχητε
ἔχω
you may have [an answer]
προσώπῳ
πρόσωπον
appearance
καυχωμένους
καυχάομαι
boasting,
καρδίᾳ
καρδία
[the] heart.
ἐξέστημεν
ἐξίστημι
we are beside ourselves,
σωφρονοῦμεν
σωφρονέω
we are sober-minded
Χριστοῦ
Χριστός
of Christ
κρίναντας
κρίνω
having concluded
ἀπέθανεν
ἀποθνήσκω
has died,
ἀπέθανον
ἀποθνήσκω
have died.
ἀπέθανεν
ἀποθνήσκω
He died,
ἑαυτοῖς
ἑαυτοῦ
to themselves
ἀποθανόντι
ἀποθνήσκω
having died
ἐγερθέντι
ἐγείρω
having been raised again.
ἐγνώκαμεν
γινώσκω
we have regarded
γινώσκομεν
γινώσκω
we regard [Him thus].
καινὴ
καινός
[he is] a new
ἀρχαῖα
ἀρχαῖος
old things
παρῆλθεν
παρέρχομαι
have passed away;
γέγονεν
γίνομαι
has come into being
καταλλάξαντος
καταλλάσσω
having reconciled
δόντος
δίδωμι
having given
διακονίαν
διακονία
ministry
καταλλαγῆς
καταλλαγή
of reconciliation,
κόσμον
κόσμος
[the] world
καταλλάσσων
καταλλάσσω
reconciling
λογιζόμενος
λογίζομαι
reckoning
παραπτώματα
παράπτωμα
trespasses
θέμενος
τίθημι
having put
καταλλαγῆς
καταλλαγή
of reconciliation.
πρεσβεύομεν
πρεσβεύω
we are ambassadors,
παρακαλοῦντος
παρακαλέω
is beseeching
δεόμεθα
δέομαι
We implore
Χριστοῦ
Χριστός
of Christ:
καταλλάγητε
καταλλάσσω
Be reconciled
γνόντα
γινώσκω
having known
γινώμεθα
γίνομαι
might become
δικαιοσύνη
δικαιοσύνη
[the] righteousness
الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.