الترجمة بين السطور
متى ٢
γεννηθέντος
γεννάω
having been born
Βηθλέεμ
Βηθλεέμ
Bethlehem
Ἰουδαίας
Ἰουδαία
of Judea,
παρεγένοντο
παραγίνομαι
arrived
Ἱεροσόλυμα
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem,
τεχθεὶς
τίκτω
having been born
προσκυνῆσαι
προσκυνέω
to worship
ἀκούσας
ἀκούω
Having heard
ἐταράχθη
ταράσσω
he was troubled,
Ἱεροσόλυμα
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
συναγαγὼν
συνάγω
having gathered together
ἀρχιερεῖς
ἀρχιερεύς
chief priests
γραμματεῖς
γραμματεύς
scribes
ἐπυνθάνετο
πυνθάνομαι
he was inquiring
γεννᾶται
γεννάω
was to be born.
εἶπον
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
they said
Βηθλέεμ
Βηθλεέμ
Bethlehem
Ἰουδαίας
Ἰουδαία
of Judea,
γέγραπται
γράφω
has it been written
προφήτου
προφήτης
prophet:
Βηθλέεμ
Βηθλεέμ
Bethlehem,
οὐδαμῶς
οὐδαμῶς
by no means
ἐξελεύσεται
ἐξέρχομαι
will go forth
ἡγούμενος
ἡγέομαι
[One] leading,
ποιμανεῖ
ποιμαίνω
will shepherd
καλέσας
καλέω
having called
ἠκρίβωσεν
ἀκριβόω
inquired exactly
φαινομένου
φαίνω
appearing
Βηθλέεμ
Βηθλεέμ
Bethlehem,
εἶπεν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
he said,
Πορευθέντες
πορεύω
having gone
ἀκριβῶς
ἀκριβῶς
carefully
εὕρητε
εὑρίσκω
You shall have found [Him],
ἀπαγγείλατέ
ἀπαγγέλλω
bring word back
ἐλθὼν
ἔρχομαι
having come,
προσκυνήσω
προσκυνέω
may worship
ἀκούσαντες
ἀκούω
having heard
ἐπορεύθησαν
πορεύω
they went away;
προῆγεν
προάγω
went before
ἐλθὼν
ἔρχομαι
having arrived,
ἐχάρησαν
χαίρω
they rejoiced [with]
σφόδρα
σφόδρα
exceedingly.
ἐλθόντες
ἔρχομαι
having come
πεσόντες
πίπτω
having fallen down,
προσεκύνησαν
προσκυνέω
they worshiped
ἀνοίξαντες
ἀνοίγω
having opened
θησαυροὺς
θησαυρός
treasures
προσήνεγκαν
προσφέρω
they offered
λίβανον
λίβανος
frankincense
χρηματισθέντες
χρηματίζω
having been divinely warned
ἀνακάμψαι
ἀνακάμπτω
to return
ἀνεχώρησαν
ἀναχωρέω
they withdrew
Ἀναχωρησάντων
ἀναχωρέω
Having withdrawn
κυρίου
κύριος
of [the] Lord
Ἐγερθεὶς
ἐγείρω
having arisen
παράλαβε
παραλαμβάνω
take
εἴπω
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
I should tell
ἀπολέσαι
ἀπολλύω
to destroy
ἐγερθεὶς
ἐγείρω
having arisen,
παρέλαβε
παραλαμβάνω
he took
ἀνεχώρησεν
ἀναχωρέω
withdrew
πληρωθῇ
πληρόω
it might be fulfilled
ῥηθὲν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
having been spoken
προφήτου
προφήτης
prophet,
Αἰγύπτου
Αἴγυπτος
of Egypt
ἐκάλεσα
καλέω
have I called
ἐνεπαίχθη
ἐμπαίζω
he had been outwitted
ἐθυμώθη
θυμόω
was enraged
ἀποστείλας
ἀποστέλλω
having sent forth,
ἀνεῖλεν
ἀναιρέω
he put to death
Βηθλέεμ
Βηθλεέμ
Bethlehem
διετοῦς
διετής
two years old
ἠκρίβωσεν
ἀκριβόω
he had ascertained
ἐπληρώθη
πληρόω
was fulfilled
ῥηθὲν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
having been spoken
Ἰερεμίου
Ἱερεμίας
Jeremiah
προφήτου
προφήτης
prophet,
θρῆνος
θρῆνος
lamentation
κλαυθμὸς
κλαυθμός
weeping
κλαίουσα
κλαίω
weeping [for]
παρακληθῆναι
παρακαλέω
be comforted,
Τελευτήσαντος
τελευτάω
Having died
κυρίου
κύριος
of [the] Lord
Ἐγερθεὶς
ἐγείρω
having arisen
παράλαβε
παραλαμβάνω
take
τεθνήκασιν
θνῄσκω
they have died
ἐγερθεὶς
ἐγείρω
having arisen,
παρέλαβε
παραλαμβάνω
he took
ἀκούσας
ἀκούω
having heard
Ἀρχέλαος
Ἀρχέλαος
Archelaus
βασιλεύει
βασιλεύω
reigns over
ἐφοβήθη
φοβέω
he was afraid
ἀπελθεῖν
ἀπέρχομαι
to go;
χρηματισθεὶς
χρηματίζω
having been divinely warned
ἀνεχώρησεν
ἀναχωρέω
he withdrew
Γαλιλαίας
Γαλιλαία
of Galilee,
ἐλθὼν
ἔρχομαι
having come,
κατῴκησεν
κατοικέω
he dwelt
λεγομένην
λέγω
being called
Ναζαρέτ
Ναζαρέθ, Ναζαρά
Nazareth;
πληρωθῇ
πληρόω
it should be fulfilled
ῥηθὲν
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
having been spoken
προφητῶν
προφήτης
prophets,
Ναζωραῖος
Ναζωραῖος
A Nazarene
κληθήσεται
καλέω
He will be called.
الرجاء إدخال تعليقك أو فسّر عن المشكلة التي واجهتها في الأسفل.